痴女饥咬我,郁没一悲魂。
《二女第一百五十》全文
- 拼音版原文全文
二 女 第 一 百 五 十 宋 /文 天 祥 痴 女 饥 咬 我 ,郁 没 一 悲 魂 。不 得 收 骨 肉 ,痛 哭 苍 烟 根 。
- 注释
- 痴女:形容极度痴情或疯狂的女子。
饥:饥饿。
咬:紧咬。
郁没:深藏,压抑。
悲魂:悲伤的灵魂。
不得:不能够。
骨肉:亲人,这里指自己的身体。
痛哭:极度哭泣。
苍烟根:形容荒凉的环境,也可能象征生命的根基。
- 翻译
- 痴心女子因饥饿而紧咬着我,
深藏悲伤如同被压抑的灵魂。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位痴情女子对爱情的渴望与哀伤,她甚至因饥饿而咬啮着自己,内心充满了无法言说的悲痛。"郁没一悲魂"表达了她的极度悲哀,似乎灵魂都被这种悲伤所淹没。而"不得收骨肉"则是对失去的爱情无奈的叙述,即便是在生命走到尽头,也无法将这份情感深埋在心底。最后"痛哭苍烟根"形象地表达了她的哀伤,她就像是一株被风霜摧残的草木,在荒凉之中发出悲凉的嚎啕。
整首诗通过对痴女内心世界的刻画,展现了一幅爱恨交织、哀艳难言的情感图景。语言质朴而富有表现力,情感真挚而又深沉,给人以强烈的心灵触动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
沁园春.题孔释抱送图。贺大司农梁公两举丈夫子
列戟朱门,雕桥珂里,喜见悬弧。
恰凤雏载诞,参差玉笋,麟儿同育,错落骊珠。
如此奇逢,真称佳话,岂复寻常吉梦乎。
须知道,是尼山鹫岭,送自云衢。
匡时共说司徒,宜阶下、芝兰秀色敷。
羡食牛之气,抱来竟爽,惊人之骨,望去皆殊。
千里神驹,一双英物,异日追随殿陛趋。
开筵处,任名流作画,歌客操觚。
- 诗词赏析