《薛八殿丞有遗》全文
- 拼音版原文全文
薛 八 殿 丞 有 遗 宋 /梅 尧 臣 未 尝 营 货 贝 ,货 贝 宁 为 来 。俸 苦 月 不 足 ,贫 死 口 肯 开 。好 事 忽 我 恤 ,十 千 助 晨 杯 。薪 水 已 过 丰 ,不 得 如 在 梁 。
- 翻译
- 未曾经营财物买卖,财物又怎能自动到来。
官俸微薄每月都不够,贫困至死也难以填饱。
突然有人关心我,慷慨解囊资助早餐费。
如今薪水虽已足够,却无法像颜回那样清贫自守。
- 注释
- 营:经营。
货贝:财物。
宁:岂能。
俸:官俸。
不足:不够。
贫死:贫困至死。
恤:关心。
十千:大量钱财。
薪水:工资。
如:像。
颜回:孔子弟子,以贫穷而乐道著称。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作,题为《薛八殿丞有遗》。诗中表达了诗人对于物质生活的简朴态度和对薛八殿丞慷慨相助的感激之情。首句“未尝营货贝”表明诗人从未涉足商业活动,不追求物质财富;“货贝宁为来”则暗示这些财物并非主动追求所得。接着,诗人描述了自己的清贫生活,“俸苦月不足”,每月的俸禄微薄,难以维持生计,甚至面临“贫死口肯开”的困境。
然而,薛八殿丞却在此时伸出援手,“好事忽我恤”,给予他“十千助晨杯”的资助,这突如其来的善意让诗人深感意外和感激。他意识到这份帮助已经超过了生活的必需,“薪水已过丰”,暗示薛八殿丞的赠予远超他的实际需求。最后,诗人以颜回自比,颜回是孔子弟子,以贫穷而乐道著称,诗人借此表达自己虽接受资助但仍希望能保持颜回般的安贫乐道精神。
整首诗通过对比和自谦,展现了诗人对人情冷暖的感慨以及对薛八殿丞高尚品格的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢