- 拼音版原文全文
寄 西 京 通 判 宋 次 道 学 士 宋 /梅 尧 臣 当 时 交 友 都 无 几 ,欲 问 懽 娱 亦 异 今 。花 接 上 林 新 木 变 ,水 分 清 洛 旧 池 深 。嵯 峨 嵩 色 云 常 在 ,窈 窕 宫 墙 草 又 侵 。修 竹 千 竿 白 家 寺 ,昔 年 题 处 可 能 寻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
常在(cháng zài)的意思:经常在一起、时常在一起
嵯峨(cuó é)的意思:形容山势高耸、雄伟壮丽。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
都无(dōu wú)的意思:表示没有一点儿,毫无。
分清(fēn qīng)的意思:指辨别清楚、区分明白。
宫墙(gōng qiáng)的意思:指宫殿内的墙壁,也借指守卫险要的地方。
欢娱(huān yú)的意思:欢乐和快乐。
交友(jiāo yǒu)的意思:交朋友,结交朋友。
可能(kě néng)的意思:有可能发生或存在的事物
上林(shàng lín)的意思:指皇家园林,也用来形容花木繁盛、景色优美的地方。
时交(shí jiāo)的意思:指时机合适、时机到来。
水分(shuǐ fèn)的意思:水分是指某事物或说话的内容或说法中有虚假、夸大、不实之处。
无几(wú jǐ)的意思:几乎没有,极少
昔年(xī nián)的意思:过去的年代;往事
窈窕(yǎo tiǎo)的意思:形容女子身材修长、婀娜多姿。
- 翻译
- 那时的朋友已经不多了,想要寻找欢乐也与现在不同。
花儿盛开,连接着皇宫园林的新枝,清澈的洛水边,古老的池塘显得更深沉。
高峻的嵩山景色依旧,云雾缭绕,宫墙内幽深寂静,杂草丛生。
白家寺周围有上千根修长的竹子,当年我题诗的地方还能找得到吗?
- 注释
- 当时:过去。
交友:结交朋友。
无几:很少。
欢娱:欢乐。
异今:不同于现在。
花接:花儿连接。
上林:皇宫园林。
新木变:新枝繁茂。
水分:洛水分流。
清洛:清澈的洛水。
旧池深:古老的池塘深邃。
嵯峨:高峻。
嵩色:嵩山的景色。
云常在:云雾常在。
窈窕:幽深。
宫墙:宫墙。
草又侵:杂草侵入。
脩竹:修长的竹子。
白家寺:地名,可能指某座寺庙。
题处:题写诗句的地方。
可能寻:还能找到。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《寄西京通判宋次道学士》。诗中,诗人通过对昔日友情和京城景色的回忆,表达了对友人的怀念以及对时光变迁的感慨。
首句“当时交友都无几”,写出了诗人感叹岁月流转,旧日的朋友如今所剩无多,流露出淡淡的孤独与沧桑感。接下来,“欲问欢娱亦异今”进一步强调了往昔与今日的欢乐时光已大不相同,暗示了人事的变迁。
“花接上林新木变,水分清洛旧池深”描绘了京城长安的景色变化,上林苑的花木更新,清洛河的水依旧流淌,但池塘却显得更深沉,寓言着世事的更迭和岁月的痕迹。
“嵯峨嵩色云常在,窈窕宫墙草又侵”借嵩山的峻峭和宫墙被野草侵袭,象征着皇权的永恒与人事的无常,展现出历史的无情。
最后,“脩竹千竿白家寺,昔年题处可能寻”以白家寺的修竹和自己当年留下的题迹,表达了对过去的追忆和对友人深深的思念,同时也暗示了寻找旧日欢乐的不易。
整体来看,这首诗情感深沉,通过对景物的描绘和对往事的追忆,展现了诗人对友人和过往生活的深深怀念,以及对时光流逝的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送熊飞将军赴文丞相麾下
龙泉出匣鬼神惊,猎猎霜风送客程。
白发垂堂千里别,丹心报国一身轻。
划开云路冲牛斗,挽落天河洗甲兵。
马革裹尸真壮士,阳关莫作断肠声。
暑中即事
挂壁清羸金粟像,映窗性相净名经。
门前野水流绕舍,雨后绿槐阴满庭。
凉簟醒心须稍健,好风吹鬓欲重青。
此间真境谁宜到,更有珍茶一种灵。