援条露已乾,受叶日将晏。
- 注释
- 亲蚕:古代皇后或贵族妇女亲自养蚕的习俗。
茧馆:养蚕的地方,专门用来孵化蚕茧。
云母:一种珍贵的矿石,常用于装饰。
钩笼:养蚕时用来摘取桑叶的小笼子。
援条:采摘桑枝。
受叶:接受或收集新鲜的桑叶。
晏:晚,这里指接近傍晚。
天下妇:泛指天下的妇女。
兹事:这件事,指养蚕。
慢:轻视,怠慢。
- 翻译
- 皇后亲自参与养蚕活动,来到养蚕的馆舍采桑。
她的车辆装饰着云母,连钩笼都备好,停在车旁。
采摘下来的桑枝已经晾干,叶子也快被摘完。
她以此告诫天下妇女,这养蚕之事不可轻忽。
- 鉴赏
这首诗描绘了汉代皇后亲自参与养蚕活动的场景。皇后来到专门用来存放蚕茧的蚕馆,她的车辆装饰着云母,显得华丽而尊贵。随行的还有装满蚕具的钩笼,显示出仪式的庄重。诗人通过皇后采摘桑叶,叶片上的露水已经干涸,太阳即将落山的细节,展现了养蚕工作的辛勤与时间的紧迫。最后,诗人以皇后之口强调,天下妇女都应该认真对待此事,不可轻忽。整体上,这首诗寓含了对传统农事的尊重和对妇女辛劳的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
余读元次山与瀼溪邻里诗意甚爱之取其间四句各作一首亦以示予幽居邻里·其四扁舟皆到门
千钱买轻舟,不复从人借。
樵苏晨入市,盐酪夕还舍。
岂惟载春秧,亦足穫秋稼。
有时醉村场,老稚相枕藉。
常侵落月行,不畏恶风嚇。
无为诧轩车,此乐予岂暇。
幽居记今昔事十首以诗书从宿好林园无俗情为韵·其六
入蜀过匡庐,秋风宿东林。
月出断山口,满窗松竹阴。
袅袅一枝烛,道人语夜深。
亦设饼果供,慰此羁旅心。
犹恨非远公,无酒遣我斟。
明日下山去,叹息难重寻。
回首四十年,驹隙何骎骎。
旧游不可到,怅望空长吟。
往在都下时与邹德章兵部同居百官宅无日不相从仆来佐豫章而德章亦谪高安感事述怀作歌奉寄
巷南巷北秋月明,东家西家读书声。
官闲出局各无事,冷落往往思同盟。
出门相寻索一笑,亦或邂逅因俱行。
黄中掀髯语激烈,韶美坚坐书纵横。
子充清言喜置酒,赤梨绿柿相扶檠。
寒灯耿耿地炉暖,宫门风顺闻疏更。
故交一作霜叶散,外物已付秋毫轻。
两穷相遭世果有,我与邹子俱南征。
豫章高安本一郡,挂帆起柂无三程。
簿书衮衮不少借,怀抱郁郁何由倾。
明年君归我亦去,早卜三亩开柴荆。
软红旧路莫重蹋,二升脱粟同煨铛。
《往在都下时与邹德章兵部同居百官宅无日不相从仆来佐豫章而德章亦谪高安感事述怀作歌奉寄》【宋·陆游】巷南巷北秋月明,东家西家读书声。官闲出局各无事,冷落往往思同盟。出门相寻索一笑,亦或邂逅因俱行。黄中掀髯语激烈,韶美坚坐书纵横。子充清言喜置酒,赤梨绿柿相扶檠。寒灯耿耿地炉暖,宫门风顺闻疏更。故交一作霜叶散,外物已付秋毫轻。两穷相遭世果有,我与邹子俱南征。豫章高安本一郡,挂帆起柂无三程。簿书衮衮不少借,怀抱郁郁何由倾。明年君归我亦去,早卜三亩开柴荆。软红旧路莫重蹋,二升脱粟同煨铛。
https://www.xiaoshiju.com/shici/24067c697203f930400.html