《又别牛司理》全文
- 拼音版原文全文
又 别 牛 司 理 宋 /秦 观 半 年 淹 恤 越 溪 滨 ,好 爱 如 君 只 数 人 。解 手 莫 令 书 信 断 ,故 园 桑 梓 幸 相 邻 。
- 翻译
- 我在越溪边度过了半年的忧虑和照顾,像你这样让我喜爱的人寥寥无几。
分手时不要让书信中断联系,幸运的是我们的故乡近在咫尺。
- 注释
- 半年:指一段时间,这里指诗人度过的时间。
淹恤:忧虑、照顾。
越溪滨:越溪边,可能是一个地点。
好爱:深深的爱意。
只数人:极少数人。
解手:分手,古时常用以指分离。
书信:书信往来,指通信。
断:中断。
故园:故乡。
桑梓:家乡,代指故乡。
幸相邻:幸运地相邻,即地理位置相近。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人秦观所作的《又别牛司理》。诗中表达了诗人对友人牛司理的深厚感情和离别时的关切。"半年淹恤越溪滨"描绘了牛司理在越溪边生活了半年,可能遭遇了一些困难或挫折,诗人对此深感同情和忧虑。"好爱如君只数人"则强调了牛司理在诗人心中的重要地位,他是少数能获得诗人深深喜爱的人之一。
"解手莫令书信断"一句,"解手"本意为方便去厕所,这里借指保持联系,诗人希望即使分别,也不要中断通信,表达了对友情的珍视和对远方友人的牵挂。最后,"故园桑梓幸相邻"表达了诗人对牛司理家乡的地理位置欣慰,因为他们的故乡相距不远,这使得他们有机会经常见面或书信往来。
整首诗情感真挚,语言朴素,通过日常细节展现出深厚的友情,体现了宋词中对人情世故的细腻描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蓦山溪·霜清木落
霜清木落,深院帘栊静。
池面卷烟波,莹香水、一奁明镜。
修筠拂槛,疏翠挽婵娟,山雾敛,水云收,野阔江天迥。
红消醉玉,酒面风前醒。
罗幕护轻寒,锦屏空、金炉烬冷。
星横参昂,梅径月黄昏,清梦觉,浅眉颦,窗外横斜影。