- 拼音版原文全文
早 春 出 游 宋 /陆 游 人 生 何 适 不 艰 难 ,赖 是 胸 中 万 斛 宽 。尺 宅 常 朱 那 待 酒 ,上 池 频 饮 自 成 丹 。楚 祠 花 发 呼 舟 去 ,禹 穴 云 生 倚 杖 看 。更 有 新 春 堪 喜 事 ,一 村 箫 鼓 祭 蚕 官 。
- 诗文中出现的词语含义
-
报春(bào chūn)的意思:指春天来临,大地万物复苏。
病眼(bìng yǎn)的意思:形容眼睛生病或眼睛看东西有问题。
成病(chéng bìng)的意思:指一个人因为某种原因而生病。
处处(chǔ chù)的意思:处处意指“到处、各处”,表示某事物或某种情况在各个地方都存在或普遍存在。
地炉(dì lú)的意思:地下的炉子,比喻隐藏的机密地点。
寒灰(hán huī)的意思:指贫困、落魄的境况。
蹇驴(jiǎn lǘ)的意思:形容人愚笨或者行动迟缓。
南陌(nán mò)的意思:指南方的大道或街道。
破帽(pò mào)的意思:指人的名声受到破坏,形象受到损害。
人人(rén rén)的意思:指每个人都具备某种特质或状态。
日落(rì luò)的意思:日落,太阳从地平线下降,天色渐暗的现象。这个成语常用来比喻事物或人的衰落、结束或消亡。
随例(suí lì)的意思:按照常例或规定行事。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
真成(zhēn chéng)的意思:真实地成为,完全成为
- 翻译
- 长久以来不再拨动地炉中的冷灰,一个微笑真的让我病眼重见光明。
我不怨恨城中的号角催促着日落,反而欣喜于巷边柳树报春的信息。
骑着跛驴,头戴破帽的我被人处处观看,从南陌到东阡络绎不绝。
听说禹祠游玩的人越来越多,我也打算跟着凑热闹,举杯共饮。
- 注释
- 地炉:烧火的小炉子。
寒灰:冷却的灰烬。
病眼:视力不佳的眼睛。
城笳:城中的号角声。
巷柳:巷口的柳树。
春回:春天的到来。
蹇驴:行走困难的驴子。
破帽:破旧的帽子。
人人看:被众人注视。
禹祠:纪念大禹的祠庙。
游渐盛:游人越来越多。
持杯:举杯饮酒。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《早春出游》,描绘了诗人早春时节出游的心情和所见景象。首句“地炉久厌拨寒灰”表达了诗人对冬日沉闷生活的厌倦,而“一笑真成病眼开”则写出诗人因朋友的一笑或新鲜事物而心情大好,连眼睛的不适都仿佛得到了缓解。接下来,“不恨城笳催日落”写诗人并不遗憾日落的来临,反而欣赏着巷口柳树报春的景象,显示出诗人对春天的喜爱和积极的人生态度。
“蹇驴破帽人人看”描绘了诗人骑着老弱的驴子,头戴破帽的形象,虽然朴素,却引来路人的注目,这可能让诗人感到一丝自嘲,但也流露出他的淡然与自在。“南陌东阡处处来”进一步描绘了诗人漫步乡间小路的情景,感受到春天的气息四溢。
最后两句“闻道禹祠游渐盛,也谋随例一持杯”,诗人听说禹祠(古代的名胜古迹)游人渐多,也打算顺应时令,加入其中,享受春游的乐趣,表达出诗人对传统文化的亲近和对生活的热爱。
整体来看,这首诗以轻松愉快的笔调,展现了诗人早春出游的闲适心情和对生活的热爱,体现了陆游诗歌中常见的乐观与豁达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢