客谈溪墅胜,终拟卜比邻。
- 拼音版原文全文
答 罗 天 骥 宋 /刘 克 庄 乃 祖 曾 吞 凤 ,郎 君 岂 后 身 。颇 闻 精 选 理 ,何 必 慕 唐 人 。玉 麈 王 夷 甫 ,乌 绦 吕 洞 宾 。客 谈 溪 墅 胜 ,终 拟 卜 比 邻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
比邻(bǐ lín)的意思:比邻是一个代指邻居或者邻近的意思。它用来形容人们之间关系亲密或者相互之间距离很近。
何必(hé bì)的意思:表示某种行为或做法没有必要或没有意义。
后身(hòu shēn)的意思:指一个人死后的身体
精选(jīng xuǎn)的意思:指经过精心挑选或筛选出来的最好的、最优秀的事物或人。
郎君(láng jūn)的意思:指年轻的男子,常用来指代丈夫。
唐人(táng rén)的意思:指唐朝时期的人,也泛指古代中国人。
吞凤(tūn fèng)的意思:指人的胃口大,能吃下大鸟凤凰,比喻人的胃口非常大。
选理(xuǎn lǐ)的意思:选择适当的理由或论据。
玉麈(yù zhǔ)的意思:形容人的美德高尚,品行端正。
吕洞宾(lǚ dòng bīn)的意思:指聪明、机智、智慧过人的人。
- 注释
- 乃祖:祖先。
凤:凤凰,象征吉祥和尊贵。
岂:难道。
后身:后代。
精选理:精心挑选道理,指有独到见解。
何必:何必一定要。
慕:羡慕。
玉麈:古代名士的麈尾,象征高雅。
王夷甫:王衍,西晋名士,以清谈著名。
乌绦:黑色的丝带,古人常用来装饰。
吕洞宾:道教仙人,传说中的八仙之一。
溪墅:溪边的别墅。
胜:美好。
卜:选择。
比邻:邻居。
- 翻译
- 你的祖先曾吞下凤凰,你难道不是他的后裔?
我听说你精于挑选道理,何必羡慕唐朝人呢。
像玉麈这样的名士王夷甫,还有乌绦道士吕洞宾般的风度。
客人谈论溪边别墅的美好,你最终也打算选在这里做邻居。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人刘克庄的作品,名为《答罗天骥》。从内容上看,这是一首友情往来的诗。开头两句“乃祖曾吞凤,郎君岂后身”表明对方家族的辉煌历史和个人才华横溢,显示出对朋友家世的仰慕之情和个人才能的认可。
接下来的“颇闻精选理,何必慕唐人”则是说尽管听闻朋友有着精妙的学问,但不必一定效仿唐代诗人的风格,因为每个时代都有其独特之处,每个人也应该有自己的创作道路。
“玉麈王夷甫,乌绦吕洞宾”这两句通过对历史人物的点名,表达了对朋友才华和品格的赞赏。玉麈是指西汉时期的文学家王夷甫,而乌绦则是东晋文学家吕洞宾的别称,都以文采斐然著称。
最后两句“客谈溪墅胜,终拟卜比邻”表达了诗人希望与朋友相互交流诗词,共同享受山水之美,并且表示愿意长期与朋友做邻里,共同分享生活的喜悦。
整首诗通过对历史人物的引用和自然景观的描绘,展现了一种文人的高洁情操和深厚的情谊。诗人不仅肯定了对方的才华,更表达了希望与之长久往来、共同进退的情感,是一首充满了文学氛围和友情的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
重九独登赏心亭
谁教佳节滞天涯,强展愁眉管物华。
每岁有诗题白雁,今年无酒对黄花。
悠悠造化占斜日,草草登临记落霞。
宇宙此身元是客,不须弹铗更思家。