宜伯蜀而之广,绘象祠于两州。
- 拼音版原文全文
英 德 邵 守 之 纲 记 予 衰 颜 戏 题 数 语 宋 /周 必 大 使 君 燕 颔 虎 头 ,法 当 当 城 封 侯 。宜 伯 蜀 而 之 广 ,绘 象 祠 于 两 州 。铃 阁 虽 非 麟 阁 ,胡 为 画 此 猕 猴 。亦 如 杭 人 效 穆 仲 献 笑 于 坡 代 俳 优 耶 。
- 诗文中出现的词语含义
-
法当(fǎ dāng)的意思:指按照法律规定应当如此,理应如此。
封侯(fēng hóu)的意思:指被封为侯爵,成为高官显贵的意思。
胡为(hú wéi)的意思:指胡乱行动,没有理由或目的。
虎头(hǔ tóu)的意思:指强悍、勇猛的领导者或者首领。
麟阁(lín gé)的意思:指官方的文化机构或书院。
铃阁(líng gé)的意思:指宫殿内的钟声和阁楼的鸣钟声。
猕猴(mí hóu)的意思:指人的本性或行为像猴子一样,形容举止不端或喜欢调皮捣蛋。
俳优(pái yōu)的意思:指优秀的演员或艺术家。
使君(shǐ jūn)的意思:指能够任用、派遣的官员或人才。
献笑(xiàn xiào)的意思:主动让出笑容,表示友好、善意。
燕颔(yàn hàn)的意思:形容人的颈项修长美丽,也形容人的仪态端庄。
燕颔虎头(yàn hàn hǔ tóu)的意思:形容人的态度或举止威武勇猛。
- 翻译
- 这位使君像燕颔虎头般威猛,按理说应当因功封为万里侯。
宜伯本应在蜀地建功立业,他的画像被供奉在两个州的祠堂中。
虽然他的官署不像麒麟阁那样显赫,但为何要画上这只猕猴呢?
这也如同杭州人效仿穆仲,向苏东坡献上滑稽的表演一般吗?
- 注释
- 使君:指地方长官。
燕颔虎头:形容人的威武勇猛。
法当:按理应该。
万里封侯:古代封赏有功之臣,授予高官厚禄。
宜伯:人物名,可能指有功之人。
蜀:四川。
之广:去往更广阔的地区。
绘象祠于两州:画像被供奉在两个州的祠堂中以示敬仰。
铃阁:官署名,可能地位较低。
麟阁:汉代的麒麟阁,用于表彰功臣。
猕猴:比喻不恰当或讽刺的对象。
杭人:杭州人。
穆仲:历史人物,这里借指擅长表演者。
坡代俳优:苏东坡时代的俳优,指戏剧演员或滑稽艺人。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家周必大的作品,以调侃的口吻描绘了一位名叫邵守之的官员。"使君燕颔虎头"形象地赞美了他威猛的气质,暗示其具有将帅之才。"法当万里封侯"进一步强调了他的功业预期。然而,诗人戏谑地指出,尽管邵守之可能在蜀地或广地有卓越表现,但他的画像却挂在非显赫的铃阁,而非象征功臣的麟阁,暗示了某种程度的落差。
诗人接着比较说,这就像杭州人模仿穆仲(古代人物,可能指有才华但未得重用的人)一样,向坡(苏轼)献上滑稽的表演,暗示邵守之的画像被当作一种幽默的装饰。整体来看,这首诗以轻松诙谐的方式,既赞扬了邵守之的能力,又揭示了他仕途中的某种不被主流认可的境遇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
西陵遇风献康乐
我行指孟春,春仲尚未发。
趣途远有期,念离情无歇。
成装候良辰,漾舟陶嘉月。
瞻涂意少悰,还顾情多阙。
哲兄感仳别,相送越垧林。
饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。
凄凄留子言,眷眷浮客心。
回塘隐舻栧,远望绝形音。
靡靡即长路,戚戚抱遥悲。
悲遥但自弭,路长当语谁!
行行道转远,去去情弥迟。
昨发浦阳汭,今宿浙江湄。
屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。
零雨润坟泽,落雪洒林丘。
浮氛晦崖巘,积素惑原畴。
曲汜薄停旅,通川绝行舟。
临津不得济,伫檝阻风波。
萧条洲渚际,气色少谐和。
西瞻兴游叹,东睇起凄歌。
积愤成疢痗,无萱将如何!
《西陵遇风献康乐》【南北朝·谢惠连】我行指孟春,春仲尚未发。趣途远有期,念离情无歇。成装候良辰,漾舟陶嘉月。瞻涂意少悰,还顾情多阙。哲兄感仳别,相送越垧林。饮饯野亭馆,分袂澄湖阴。凄凄留子言,眷眷浮客心。回塘隐舻栧,远望绝形音。靡靡即长路,戚戚抱遥悲。悲遥但自弭,路长当语谁!行行道转远,去去情弥迟。昨发浦阳汭,今宿浙江湄。屯云蔽曾岭,惊风涌飞流。零雨润坟泽,落雪洒林丘。浮氛晦崖巘,积素惑原畴。曲汜薄停旅,通川绝行舟。临津不得济,伫檝阻风波。萧条洲渚际,气色少谐和。西瞻兴游叹,东睇起凄歌。积愤成疢痗,无萱将如何!
https://www.xiaoshiju.com/shici/40867c69ce743b98835.html
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。