- 拼音版原文全文
昭 陵 挽 词 宋 /李 师 中 尧 民 丧 考 无 生 意 ,杞 国 忧 天 有 坏 时 。闻 道 宗 祧 归 圣 嗣 ,一 时 收 泪 贺 重 熙 。
- 诗文中出现的词语含义
-
国忧(guó yōu)的意思:指国家的忧虑和困扰。
生意(shēng yì)的意思:指商业活动、经营事务。
收泪(shōu lèi)的意思:憋住眼泪,不让眼泪流出。
闻道(wén dào)的意思:指通过听闻他人的道德品质、学识修养等方面的优点,来提高自己的道德修养和学识水平。
无生(wú shēng)的意思:指没有出生或没有生命,也可指没有生活情趣或没有生气。
一时(yī shí)的意思:一小段时间内,暂时的。
忧天(yōu tiān)的意思:形容忧虑的心情非常深沉,忧愁不安。
重熙(zhòng xī)的意思:形容光明、繁荣、欢乐的景象。
宗祧(zōng tiāo)的意思:指家族的血脉延续,后来也用来比喻事物的传承。
杞国忧天(qǐ guó yōu tiān)的意思:形容人无事自扰,无端担忧。
- 翻译
- 百姓失去依靠,生活无望,杞人忧天的忧虑不断
听说国家的正统将由圣明的继承者接续,这时人们止住泪水,为新的繁荣时代欢呼
- 注释
- 尧民:指尧的子民,古代中国的一种说法,代表百姓。
丧考:丧失了依靠或指导者。
无生意:没有生机,形容生活困苦。
杞国:古代的一个小国,常用来比喻忧虑过度的人。
忧天:担忧天会塌下来,比喻无端的忧虑。
有坏时:时常出现危机或动荡时期。
宗祧:指国家的宗庙和后代的承继问题。
圣嗣:神圣的继承者,通常指贤能的君主。
一时:当下,此刻。
收泪:停止哭泣,转为喜悦。
重熙:双喜临门,比喻盛世的到来。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李师中的《昭陵挽词》,表达了诗人对历史的反思和对于英雄人物的怀念。从鉴赏角度来看,这四句话构成了一个完整的情感波动。
"尧民丧考无生意,杞国忧天有坏时。" 这两句描绘出古代圣君尧舜时代的人民因失去了英明的领导而感到迷茫和无所适从,同时也有对天灾人祸的担忧。这不仅是对历史事件的描述,更是诗人通过借古讽今,表达自己对于当代政治局势的忧虑。
"闻道宗祧归圣嗣,一时收泪贺重熙。" 这两句则转折为喜,表达了诗人得知有德行高尚的人物即位继承正统之后,内心的激动和庆幸。这里的“宗祧”指的是皇室血脉的延续,“圣嗣”则是对新君主品德的赞誉。"收泪"意味着诗人先前忧虑之情已转为喜悦,"贺重熙"则是在表达对新的时代和统治者的祝福。
整首诗通过历史的反照,抒发了对英雄人物的怀念以及对于国家命运的关切,同时也展现了古人在动荡不安时期中对于理想领袖的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢