《送别》全文
- 注释
- 灞岸:指灞水岸边,古代长安城外的一处地名。
弊庐:破旧的房子。
昨来:最近。
闻道:听说。
半丘墟:形容几乎成为废墟,只剩一半的土丘。
陌头:道路旁边,这里指村头或街头。
空送:白白地、徒然地。
长安使:从长安来的使者。
旧里:故乡、老家。
无人可寄书:没有人可以托付书信。
- 翻译
- 在灞水边的青门外,我有一间破旧的小屋。
最近听说那里已经变成了一片废墟。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的孤寂与怀念之情。开篇“灞岸青门有弊庐,昨来闻道半丘墟”两句,通过对自然景物的描写,营造出一种荒废萧瑟的氛围,“弊庐”和“半丘墟”暗示了时间的流逝与事物的毁坏,给人以深沉的历史感和时光荏苒之感。
紧接着,“陌头空送长安使”一句,则是诗人表达自己对离去者的目送和心中的不舍。这里的“陌头”指的是路口或道旁,常用来形容离别之处,而“空送”则表明了诗人的孤独与无奈,是一种情感上的空虚。
最后,“旧里无人可寄书”一句,进一步加深了这种孤寂和无依的感觉。诗人通过无法找到可以托付书信的人来强调自己在故乡已经没有亲朋好友,这种深层的情感表达,使得整首诗充满了浓郁的离愁。
总体来说,诗人以景物描写为载体,将内心的情感与外界的自然环境相结合,营造出一种凄美而哀伤的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析