- 拼音版原文全文
婺 州 和 陆 谏 议 将 赴 阙 怀 阳 羡 山 居 唐 /韦 庄 望 阙 路 仍 远 ,子 牟 魂 欲 飞 。道 开 烧 药 鼎 ,僧 寄 卧 云 衣 。故 国 饶 芳 草 ,他 山 挂 夕 晖 。东 阳 虽 胜 地 ,王 粲 奈 思 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
东阳(dōng yáng)的意思:指形容人或事物极具才华、出类拔萃。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
故国(gù guó)的意思:指自己出生或长大的地方,故乡。
烧药(shāo yào)的意思:指烧制药物,也比喻急需的药物。
胜地(shèng dì)的意思:指美好的风景名胜地或适宜居住的地方。
思归(sī guī)的意思:指思念家乡,渴望归乡的心情。
他山(tā shān)的意思:指别人的经验和见解,可以作为自己学习和借鉴的对象。
望阙(wàng quē)的意思:望着空着的山峰或高楼,形容心中失望或感到空虚。
卧云(wò yún)的意思:比喻人才潜伏在暗处,不露锋芒。
药鼎(yào dǐng)的意思:指能够炼制出各种神奇药物的鼎炉,比喻具有极高医术或炼药技艺的人。
云衣(yún yī)的意思:指云朵覆盖在山间,如同一层衣服,形容景色美丽、壮观。
子牟(zǐ mù)的意思:指年幼的牛羊,也用来比喻年轻有为的人。
- 注释
- 望阙:眺望皇宫。
子牟:古代魏国公子,此处借指诗人自己,表达思归之情。
烧药鼎:炼丹的器具,象征隐居或修道生活。
卧云衣:僧人的袈裟,意指僧人的生活。
故国:故乡。
他山:别的山,此处指远方的山。
夕晖:夕阳的余晖。
东阳:地名,古代郡名,此处指诗人所在之地。
王粲:汉末文人,曾作《登楼赋》表达思乡之情,此处借指诗人自己。
- 翻译
- 眺望皇宫之路依然遥远,我像子牟一样心已飞回。
道路开辟在炼丹的鼎前,僧人寄来云游的衣裳。
故乡满是芬芳的野草,远处山峦沐浴着夕阳。
东阳虽是个好地方,但王粲的思乡之情难以抵挡。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对远方故土的深切思念和不舍。开篇“望阙路仍远,子牟魂欲飞”表达了诗人对于遥远的都城——长安(当时称阙)的眺望之情和渴望飞往的心境。"道开烧药鼎,僧寄卧云衣"则描绘了一种超脱尘世、追求心灵净化的生活状态,通过烧制药物和僧人轻松自在地躺在云雾缭绕之中,表现出一种出世间的淡然。
接着“故国饶芳草, 他山挂夕晖”诗人回忆起自己的故乡,那里的花草依旧繁盛,而远方的山峦上也挂着温暖的晚霞,这些景象都加深了诗人对故土的思念。最后“东阳虽胜地,王粲奈思归”中,尽管东阳是一片美丽的地方,但面对王粲这样的贤才,诗人还是无法抑制内心的怀归之情。
整首诗通过对自然景物的描写,表达了诗人深沉的情感和对故乡的无尽眷恋。语言简洁而蕴含丰富的情感,体现了唐代诗歌的意境美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
消寒九集陶社诗人合庆八百岁公宴纪事十四首·其六
阒寂三百年,述作肩吾曹。
扬风与扢雅,江上多诗豪。
长者固耆硕,少者亦英髦。
逵鸿息群翼,野鹤鸣九皋。
煊染疾风雨,叱咤驱波涛。
典丽拟汉魏,高古追风骚。
赠缟必联纻,报李先投桃。
时或飞羽觞,乐趣常陶陶。
忧旱一首呈怡园主人,即用主人喜雨诗韵
天时苦旱已累月,雷不发声电匿迹。
欲凭神牒召龙神,大霈甘霖下膏泽。
谁道神龙是卧龙,千呼不出龙宫宅。
簇簇秧苗半槁枯,可怜愁蹙三农额。
三农无计相旁皇,泥首乞天助将伯。
然而天意殊茫茫,不把天机预关白。
我思昔日明社墟,连岁灾祲千里赤。
老弱沟壑壮四方,鸷鸟盘空鹰振翮。
尽胁饥民起揭竿,空劳天子虚前席。
为丛驱雀渊驱鱼,此中岂是人谋力。
方今蛮触十馀秋,干戈扰攘无宁刻。
郁为戾气伤天和,无怪天人相捍格。
一夫不获谁之辜,况乃百夫无一获。
省中昨下官书急,索粮如索逋逃客。
那管寅年与卯年,万取千焉千取百。
杞人忧天人笑痴,我为忧时愁未释。
一线之望寓生机,只此区区数晨夕。
安得力士倾天瓢,须臾平地水深尺。
纳税输征裕饷源,长官始负保民责。
有朝霖雨破空来,扶犁我亦甘从役。
《忧旱一首呈怡园主人,即用主人喜雨诗韵》【清·章钟岳】天时苦旱已累月,雷不发声电匿迹。欲凭神牒召龙神,大霈甘霖下膏泽。谁道神龙是卧龙,千呼不出龙宫宅。簇簇秧苗半槁枯,可怜愁蹙三农额。三农无计相旁皇,泥首乞天助将伯。然而天意殊茫茫,不把天机预关白。我思昔日明社墟,连岁灾祲千里赤。老弱沟壑壮四方,鸷鸟盘空鹰振翮。尽胁饥民起揭竿,空劳天子虚前席。为丛驱雀渊驱鱼,此中岂是人谋力。方今蛮触十馀秋,干戈扰攘无宁刻。郁为戾气伤天和,无怪天人相捍格。一夫不获谁之辜,况乃百夫无一获。省中昨下官书急,索粮如索逋逃客。那管寅年与卯年,万取千焉千取百。杞人忧天人笑痴,我为忧时愁未释。一线之望寓生机,只此区区数晨夕。安得力士倾天瓢,须臾平地水深尺。纳税输征裕饷源,长官始负保民责。有朝霖雨破空来,扶犁我亦甘从役。
https://www.xiaoshiju.com/shici/58767c6805cc6958555.html