渊明节已异,潘岳趣还同。
《送楚屯田知扶沟》全文
- 拼音版原文全文
送 楚 屯 田 知 扶 沟 宋 /梅 尧 臣 客 亭 多 少 路 ,花 信 几 番 风 。折 柳 赠 新 翠 ,种 桃 思 旧 红 。渊 明 节 已 异 ,潘 岳 趣 还 同 。政 治 有 余 力 ,归 来 辞 赋 工 。
- 诗文中出现的词语含义
-
辞赋(cí fù)的意思:
[释义]
(名)汉朝人集屈原等所作的赋称为楚辞,因此后人泛称赋体文学为辞赋。
[构成]
并列式:辞+赋
[例句]
研读辞赋。(作宾语)多少(duō shǎo)的意思:表示数量或程度的不确定,有时也表示询问。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
客亭(kè tíng)的意思:指客人到来时所准备的酒食和住宿的场所。
明节(míng jié)的意思:指坚守正义、遵循原则、不受外界诱惑和压力的节操和品德。
思旧(sī jiù)的意思:怀念过去的事物或人,思念往事。
新翠(xīn cuì)的意思:指新鲜嫩绿的颜色。
渊明(yuān míng)的意思:渊博明智,学识深广。
折柳(zhé liǔ)的意思:指离别时伤感的情绪。
政治(zhèng zhì)的意思:指政治立场、观点或利益之间的分歧和对立。
- 翻译
- 远方的旅舍延伸多远,花开的信息经历了几次风雨。
折下新绿的柳枝赠予,心中怀念着过去的红桃。
陶渊明的节操已经不同,但潘岳的兴趣依然相同。
在政事之余仍有余力,期待回归后能写出精美的辞赋。
- 注释
- 客亭:旅舍。
花信:花开的消息,指时节变换。
新翠:新抽的嫩绿柳叶。
种桃:种植桃树。
旧红:过去的桃花。
渊明:陶渊明,东晋诗人,以清高著称。
潘岳:西晋文学家,以风度翩翩和诗才闻名。
政治:政务。
馀力:闲暇之力,多余的时间。
辞赋:古代的一种文体,包括辞和赋。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送楚屯田知扶沟》,通过对客亭、花信、折柳、种桃等意象的描绘,表达了对友人离别的感慨和对往昔时光的怀念。"客亭多少路,花信几番风"写出了旅途遥远和季节更迭,寓含了离别之苦;"折柳赠新翠,种桃思旧红"借折柳寄情和种桃忆旧,寄托了对友人的深情厚谊以及对过去的追忆。后两句"渊明节已异,潘岳趣还同"借用陶渊明与潘岳的典故,赞美友人高洁的品格和共同的兴趣。最后"政治有馀力,归来辞赋工"祝愿友人在仕途上有所成就,同时期待他归乡后能写出精美的辞赋。整首诗情感真挚,语言朴素,富有哲理,体现了梅尧臣诗歌的特色。
- 作者介绍
- 猜你喜欢