《脩谒》全文
- 注释
- 事脩谒:偶尔的拜谒活动。
篮舆:竹篮车载物或乘坐。
近村:附近的村庄。
田夫:农夫。
不避客:不回避来访者。
袖手:双手插在袖中。
衡门:简陋的门,代指农舍。
- 翻译
- 有时会去附近村庄拜访
乘坐竹篮车经过村落
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人姜特立在乡村间的一次寻常拜访。"偶尔事脩谒",寥寥数语便点出这次行程并非日常例行公事,而是出于某种特殊目的或个人意愿的访问。"篮舆经近村",篮舆是古代一种竹制的小车,诗人乘坐着它,穿行于临近的村落,显得轻松而朴素。
"田夫不避客",这里的"田夫"指的是正在田间劳作的农夫,他们对来访的诗人并未感到惊讶或回避,显示出农村生活的淳朴和人情的淳厚。"袖手立衡门","衡门"指简陋的门,"袖手"形容农夫的闲适姿态,他们停下手中的活计,站在门口,仿佛在欢迎诗人的到来,画面生动地展现了人与自然、人与乡邻之间的和谐关系。
整体来看,这首诗以简练的笔触,勾勒了一幅宁静、质朴的乡村生活图景,流露出诗人对田园生活的欣赏和对民间淳朴民风的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢