- 拼音版原文全文
送 魏 道 士 宋 /张 咏 江 上 萧 萧 木 叶 飞 ,天 台 狂 客 杖 藜 归 。莫 嫌 俗 吏 勤 相 顾 ,曾 是 嵩 阳 旧 掩 扉 。
- 诗文中出现的词语含义
-
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
狂客(kuáng kè)的意思:指技术高超、热衷于计算机科技的人,常常用于形容黑客或程序员。
木叶(mù yè)的意思:指人的名声或事物的声誉,如同树叶一样轻飘飘,容易被风吹落,形容不牢固、不可靠。
嵩阳(sōng yáng)的意思:嵩阳是一个由两个汉字组成的成语,嵩指嵩山,阳指太阳。嵩阳的基本含义是指太阳从嵩山升起。
俗吏(sú lì)的意思:指平凡庸俗的官吏,形容官员贪污腐败、不廉洁。
天台(tiān tāi)的意思:指官员的职位或地位高而危险,随时可能倾覆。
相顾(xiāng gù)的意思:相互看着对方,彼此交换眼神或目光的意思。
萧萧(xiāo xiāo)的意思:形容风声、树叶等发出的声音,也可形容草木凋零、寂静无声。
杖藜(zhàng lí)的意思:杖藜是一个形容词,意思是指行走艰难、步履蹒跚的样子。
- 翻译
- 江面上落叶飘摇,天台山的狂放之客拄着藜杖归来。
不要嫌弃世俗官员频繁来访,他曾是嵩阳隐士,常常关门独处。
- 注释
- 江上:江面上。
萧萧:形容落叶声或风声凄凉。
木叶:秋天的树叶。
飞:飘落。
天台:地名,指天台山。
狂客:行为狂放的客人。
杖藜:拄着藜杖。
归:回来。
莫嫌:不要嫌弃。
俗吏:世俗的官员。
勤相顾:频繁来访。
曾:曾经。
嵩阳:古地名,今河南嵩县一带,以隐士众多著称。
旧掩扉:过去常常关门独处。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天江边的景象,木叶在风中飞舞,给人以萧瑟之感。"天台狂客杖藜归"则是说诗中的主人公,可能是一个道士或者隐者,他手持藜草作为拐杖,在山间田野间行走归来,给人一种超脱世俗的自由自在之感。
接着两句"莫嫌俗吏勤相顾,曾是嵩阳旧掩扉"则是在表达对过去某种生活状态的怀念和反思。这里的"俗吏"指的是普通的官员,而"勤相顾"可能是说这些官员之间互相照应,或者是对待自己有所关心。而"曾是嵩阳旧掩扉"则是在表达诗人对于过去在嵩阳时光的怀念,"掩扉"可以理解为关闭门户,隐居山林。
整首诗通过对自然景象的描绘和对往昔岁月的追忆,展现了诗人一种超然物外、淡泊明志的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢