- 拼音版原文全文
忆 街 西 所 居 唐 /吴 融 衡 门 一 别 梦 难 稀 ,人 欲 归 时 不 得 归 。长 忆 去 年 寒 食 夜 ,杏 花 零 落 雨 霏 霏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
别梦(bié mèng)的意思:指不要做白日梦或幻想,要实事求是。
不得(bù dé)的意思:不能,禁止,不允许
长忆(cháng yì)的意思:长时间的回忆、深刻的记忆。
霏霏(fēi fēi)的意思:形容烟雾、云气等密集而纷杂。
寒食(hán shí)的意思:指寒食节,也指寒食节期间的寒食禁火。
衡门(héng mén)的意思:衡门是指守门的人不分青红皂白,一概不让进。形容对人不加以区别对待,一视同仁。
零落(líng luò)的意思:形容事物散落、破碎、分散或衰败。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
人欲(rén yù)的意思:指人们的欲望非常强烈,不受控制,蔓延四方。
- 注释
- 衡门:简陋的门,常指贫寒之家。
一别:一次离别。
梦难稀:梦中相见的机会很少,表达思念之深。
人欲归时:心中想要回家的时候。
长忆:时常回忆。
去年:以往的一年,这里特指过去的那一年。
寒食夜:寒食节的夜晚,寒食节为清明节前一两天,有禁火、冷食的习俗。
杏花:开花早,多为白色或粉红色,此处象征春天及转瞬即逝的美好。
零落:凋谢,散落。
雨霏霏:细雨连绵不绝的样子。
- 翻译
- 自从简陋门前一别后,梦境虽频繁却难以满足,渴望归乡之时却无法成行。
常常回忆起去年寒食节的那个夜晚,杏花纷纷飘落,雨丝绵绵不断。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种怀旧和离愁的意境。"衡门一别梦难稀"表达了诗人对远方家乡的深切思念,仿佛连梦中也难以遇见。"人欲归时不得归"则是现实与愿望之间的矛盾,表现出诗人内心的不甘和无奈。
"长忆去年寒食夜"一句,通过对过去寒食节的回忆,营造了一种凄清的氛围。寒食为古代的一种习俗,在清明时禁止使用火,因此寒食节往往与清明节相连,意味着春天已至,但诗人心中却充满了对过往美好时光的留恋。
"杏花零落雨霏霏"则是对当下环境的描写。杏花在细雨中零散而下,营造了一种淡淡的哀愁和孤寂。这不仅是对自然景象的细腻描绘,也隐喻了诗人内心的凄凉与无常。
整首诗通过对过往美好时光的追忆,以及现实中的孤独和无奈,表现出了诗人深沉的乡愁和复杂的情感。语言简洁而含蓄,每个字、每一句都承载着丰富的情感,体现了中国古典诗词的婉约与深邃。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和座主尚书登布善寺楼
往事何时不系肠,更堪凝睇白云乡。
楚王城垒空秋色,羊祜江山祗暝光。
林下远分南去马,渡头偏认北归航。
谁知此日凭轩处,一笔工夫胜七襄。