- 拼音版原文全文
旅 次 商 山 唐 /赵 嘏 役 役 依 山 水 ,何 曾 似 问 津 。断 崖 如 避 马 ,芳 树 欲 留 人 。日 夕 猿 鸟 伴 ,古 今 京 洛 尘 。一 枝 甘 已 失 ,辜 负 故 园 春 。
- 诗文中出现的词语含义
-
避马(bì mǎ)的意思:避开危险或困难的情况。
芳树(fāng shù)的意思:指品德高尚、声誉卓著的人。
辜负(gū fù)的意思:对别人的期望或信任感到愧疚,没有达到对方的期望或背离了对方的信任。
故园(gù yuán)的意思:指故乡或家乡。
古今(gǔ jīn)的意思:古代与现代,过去与现在
何曾(hé zēng)的意思:表示事物已经过去,不再存在或不再发生。
京洛(jīng luò)的意思:指京都和洛阳两个古代重要的都城。
日夕(rì xī)的意思:日出和日落,表示时间的流逝。
山水(shān shuǐ)的意思:指自然风景,也用来形容艺术作品或人物的美丽和高尚。
问津(wèn jīn)的意思:向人请教或求助,寻求帮助或指点。
役役(yì yì)的意思:形容身心疲惫,劳累过度。
一枝(yī zhī)的意思:指独一无二的、与众不同的一支。
京洛尘(jīng luò chén)的意思:指京城和洛阳之间的尘土,比喻长途旅行的辛苦和劳累。
- 注释
- 役役:忙碌不停。
依:依靠。
山水:自然山水。
问津:询问渡口,比喻寻求出路。
断崖:陡峭悬崖。
避马:避开马匹。
芳树:芬芳的树木。
留人:挽留人。
日夕:傍晚。
猿鸟:猿猴和鸟类。
京洛:京城洛阳。
尘:风尘,指世事纷扰。
一枝:一枝独秀。
甘已失:甘愿失去。
辜负:错过,辜负。
故园:故乡。
- 翻译
- 忙碌地依附山水间,何曾像询问渡口般寻求归宿。
陡峭山崖仿佛避开马匹,芬芳树木似乎挽留游子的脚步。
日暮时分猿鸟作伴,古今以来京城洛阳的风尘。
即使失去一枝独秀的机会,也辜负了故乡的春天。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个行者在旅途中所见之景象与内心的感慨。开篇“役役依山水,何曾似问津”两句,通过对山水景色的描写,表达了行者的迷茫与寻求,似乎在询问前路,但又不确定。接着“断崖如避马,芳树欲留人”两句,形象地展示了一种自然景观与人的情感交织的画面,高峻的山崖宛如避开奔跑的马匹,而繁茂的树木则似乎有意留住过往行人。
“日夕猿鸟伴,古今京洛尘”两句,则转向了对时间流逝与历史沉淀的情感体验。日暮时分,猿鸣(一种类似长臂猿的动物)和鸟儿成为了旅人的伙伴,而“古今京洛尘”则暗示了诗人对于历史变迁、世事无常的一种感慨。
最后,“一枝甘已失,辜负故园春”两句,表达了一种对逝去时光的追悔与对故土的思念。一枝花朵已经凋谢,行者感到自己辜负了那美好而短暂的时光,也辜负了那个充满生机的故园春天。
整首诗通过描绘山水、树木和动物,以及日暮时分的景象,抒写出行者对自然之美与生命流逝的感悟,同时也透露出一种对于历史、时间和个人记忆的深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢