疏篱风捲叶,败屋雨生苔。
- 拼音版原文全文
至 安 化 驿 先 寄 淮 阳 故 人 宋 /张 耒 萧 条 安 化 驿 ,倦 客 思 悠 哉 。积 水 连 天 阔 ,青 山 送 客 来 。疏 篱 风 卷 叶 ,败 屋 雨 生 苔 。寄 语 淮 阳 旧 ,人 今 放 逐 回 。
- 诗文中出现的词语含义
-
放逐(fàng zhú)的意思:指被迫离开原居地,被流放到他地;也可用于比喻被排斥、被边缘化。
寄语(jì yǔ)的意思:寄语指的是通过书信或口头传达的祝福、忠告或叮嘱。
积水(jī shuǐ)的意思:指因雨水长时间不排除而形成的水积聚的现象。
倦客(juàn kè)的意思:指疲惫的旅客或客人。
客思(kè sī)的意思:思念远方的人或事物。
连天(lián tiān)的意思:高耸入云的样子,形容极高或极多。
青山(qīng shān)的意思:指山脉或山岭,也可用来形容山色葱翠、景色美丽。
送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
萧条(xiāo tiáo)的意思:形容经济不景气、商业低迷或生活困顿。
- 翻译
- 萧瑟冷清的安化驿站,疲倦的旅人思绪飘摇。
积水漫延,与天相接,青山似乎在为我送别。
稀疏的篱笆被风吹动,落叶纷飞,破败的房屋上青苔滋生。
我想告诉昔日的淮阳朋友,如今我已从流放中归来。
- 注释
- 萧条:荒凉、冷清。
安化驿:古代驿站名。
倦客:疲惫的旅人。
悠哉:思绪飘忽不定。
积水:大片积水。
连天阔:水势浩渺,无边无际。
青山送客:青山仿佛在送别行人。
疏篱:稀疏的篱笆。
风捲叶:风吹动树叶。
败屋:破败的房子。
雨生苔:雨水使青苔生长。
淮阳旧:昔日的淮阳朋友。
人今放逐:曾经被流放。
回:归来。
- 鉴赏
此诗描绘了一位旅途中的倦客在萧条的安化驿中所见所感。首句“萧条安化驿,倦客思悠哉”便设定了整首诗的情境和情感基调,通过“萧条”二字传达出一种秋末冬初的萧瑟景象,而“倦客”则是诗人自身的写照,其内心充满了对往昔岁月的思念与哀愁。
接下来的“积水连天阔,青山送客来”展示了安化驿周围自然环境之壮观。这里的“积水”和“青山”构成了一个开阔而又深远的画面,同时也暗示着诗人行程的长久与孤独。
“疏篱风捲叶,败屋雨生苔”则是对驿站现状的描述。疏疏篱笆在秋风中摇曳,树叶纷飞,而荒废的屋檐上因积水而长出青苔,这些景象都透露出一种时间流逝、物是人非的情怀。
最后,“寄语淮阳旧,人今放逐回”则是诗人对过去的一种留恋与告别。这里的“淮阳故人”可能指的是诗人的老友或同道中人,而“我今放逐回”则表达了诗人对于过往美好时光的珍惜,以及面对现实无奈的自我释怀。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,抒发了诗人内心深处的哀愁与感慨,同时也展现了作者在宋代社会中一种放逐自我的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和袭美寄题玉霄峰叶涵象尊师所居
天台一万八千丈,师在浮云端掩扉。
永夜祗知星斗大,深秋犹见海山微。
风前几降青毛节,雪后应披白羽衣。
南望烟霞空再拜,欲将飞魄问灵威。
和袭美悼鹤
酆都香稻字重思,遥想飞魂去未饥。
争奈野鸦无数健,黄昏来占旧栖枝。