《月下》全文
- 注释
- 俗意:世俗的情感或想法。
高情:高尚的情操或理想。
谁与论:谁能理解或共鸣。
衡门:简陋的房屋,古代常用以指平民百姓的住所。
- 翻译
- 世俗的情感无法避免,高尚的情操又有谁能理解呢。
只有今晚的月亮,依然照耀着简陋的门扉。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李新的《月下》,从这四句话可以看出诗人的高洁情怀和淡泊名利的态度。诗人说尽管自己不能免俗世间的种种牵绊,但对于那份超凡脱俗的情感,却难以找到能够共鸣的人。这份“高情”在当时可能是孤独的,难以为世人所理解。
接着,诗人表达了对今夜月色的怜爱之情。月亮依旧照耀着衡门,这里面的“衡门”有可能是指家乡或某个特定的地点。月亮如常地洒落,无论是过去还是现在,都给人以静谧和深远的感觉。在这里,月亮成为了诗人情感的寄托,也反映出了诗人对往昔岁月的怀念。
总体而言,这四句话展现了诗人的个性与情操,以及他对于月亮这一自然景象所蕴含的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢