《多稼亭宴客》全文
- 拼音版原文全文
多 稼 亭 宴 客 宋 /杨 万 里 归 来 不 省 醉 还 醒 ,只 怪 谯 门 打 一 更 。秉 烛 径 穿 梅 下 过 ,此 身 真 在 雪 中 行 。
- 翻译
- 回来时已经分辨不清是醉是醒,只觉得谯楼报时已打一更。
手持蜡烛独自穿过梅花树下,感觉自己仿佛真的走在雪地之中。
- 注释
- 归来:回家。
不省:分辨不清。
醉还醒:醉态或清醒状态。
谯门:古代城门外的高楼,用于观测天象和报时。
打一更:古代夜间计时单位,一夜分为五更,此处指一更天。
秉烛:手持蜡烛。
径穿:径直穿过。
梅下:梅花树下。
此身:自身,这里指诗人。
雪中行:在雪地中行走。
- 鉴赏
这是一首描写夜归场景的诗,诗人通过对比和反差手法,表达了自己的感受和心境。
"归来不省醉还醒,只怪谯门打一更。" 这两句表明诗人在归家的路上已经酒醒,但却因为夜深人静,只听得远处谯门的更鼓声而感到意外。这既表现了时间的流逝,也反映出诗人的心情。
"秉烛径穿梅下过,此身真在雪中行。" 这两句则描绘了一幅诗人手持蜡烛,在梅花丛中穿行,仿佛自己正在飘渺的雪地里前行的情景。这不仅是对现实环境的写照,也象征着诗人的心境如同这冬夜中的梅花和雪一样纯洁而坚韧。
整首诗通过对夜归路上的感受的描绘,展现了诗人独特的情感体验和艺术表现力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢