卷旆早归国,卧尸犹臂弓。
- 拼音版原文全文
和 人 经 隋 唐 间 战 处 唐 /徐 夤 孤 军 前 度 战 ,一 败 一 成 功 。卷 旆 早 归 国 ,卧 尸 犹 臂 弓 。草 间 腥 半 在 ,沙 上 血 残 红 。伤 魄 何 为 者 ,五 湖 垂 钓 翁 。
- 诗文中出现的词语含义
-
残红(cán hóng)的意思:指花朵凋谢后剩下的红色部分,比喻某事物或某种情感的残余部分。
草间(cǎo jiān)的意思:指在草地上行走,形容人行走时轻快自如。
成功(chéng gōng)的意思:比喻事情进展顺利,一帆风顺。
垂钓(chuí diào)的意思:指在河边或湖边垂钓,比喻等待时机或不积极主动地等待事情的发展。
钓翁(diào wēng)的意思:比喻处世淡泊,不为外物所动。
孤军(gū jūn)的意思:指在战斗或困境中,孤立无援的军队或个人。
归国(guī guó)的意思:返回祖国,回到自己的国家。
何为(hé wéi)的意思:指询问某事物的真正含义或定义。
军前(jūn qián)的意思:指在军队面前或军事活动中。
前度(qián dù)的意思:指过去的恋爱关系或婚姻。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
一成(yī chéng)的意思:指事物只有一部分成就或进展,表示事物不完整或不完善。
一败(yī bài)的意思:指一次失败或全面失败。
垂钓翁(chuí diào wēng)的意思:指一个人沉迷于某种爱好或事物,不顾外界的变化和干扰。
- 翻译
- 孤军独自前行作战,有时胜利有时失败。
迅速收起旗帜回归祖国,战士倒下仍紧握弓箭。
草丛中遗留着半截尸体,沙滩上鲜血染红了沙尘。
谁的心灵如此受伤,他只是一个在五湖边垂钓的老翁。
- 注释
- 孤军:单独的军队。
度:前行。
败:失败。
功:胜利。
卷旆:收起旗帜。
归国:返回祖国。
卧尸:倒下的尸体。
臂弓:紧握弓箭。
草间:草丛中。
腥:血腥味。
沙上:沙滩上。
血残红:鲜血染红。
伤魄:受伤的灵魂。
何为者:是谁。
垂钓翁:垂钓的老者。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位将军在战场上奋不顾身、生死与共的英勇形象。"孤军前度战,一败一成功"表明了战争的残酷和胜利的艰难,展现出将军的坚韧不拔和对胜利的执着追求。"卷旆早归国,卧尸犹臂弓"则透露出即便是在战死沙场之后,将军的精神仍旧与战争紧密相连,甚至在死亡之际依然保持着战斗的姿态。这两句诗不仅展示了将军的英勇,更凸显出其对国家的忠诚和牺牲。
"草间腥半在,沙上血残红"一句则通过鲜明的画面描绘战场上的惨状,鲜血染红大地,显示出战争的残忍和毁灭。将军的英勇与牺牲,在这片血迹中得到了最直观的体现。
最后两句"伤魄何为者,五湖垂钓翁"则转向对战死沙场的哀悼,将士魂魄不散,仿佛在那片曾经沐浴鲜血的大地上徘徊,寻觅着生前的记忆。"五湖垂钓翁"一句,通过渔人垂钓之象,表达出对逝者的怀念和对生命消逝的无奈。
整首诗语言沉郁、意境深远,以独特的情感和丰富的想象,将战争中的英勇与哀伤展现得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
与仲安别后奉寄
出门送君时,一步再徘徊。
虽云非远别,念与始谋乖。
欲求连墙居,故作千里来。
君今不我待,欲跨洪沟回。
我独滞一方,后会良未谐。
冬初风浪息,蛟龙深蛰雷。
其如中原盗,所至尚扬埃。
子行莫夷犹,恐致狼虎猜。
胡人更远适,畏死投烟霾。
皇天久助顺,似不及吾侪。
独以智力免,宁有此理哉。
因书寄苦语,亦以谢不才。
新春好天色,指望妖氛开。
即当候归艎,取酒寻尊罍。
欣然得一笑,便足禳千灾。
豫章百里远,可以慰客怀。
须君起我病,同上徐孺台。
新郑路中
柳絮飞时与君别,南楼把酒看新月。
月似当年离别时,柳絮随君何处飞。
落花寂寂长安路,陌上十人九人去。
准拟归鸿寄得书,回头已失秦州树。
丈夫薄情多可念,尔独何心守贫贱。
劝君以金屈卮,赠君以长短歌。
城南城北春草多,明月如此奈愁何。
古剑歌
寒江九月雷殷空,落日倒射千山红。
江头树木半倾倒,衮衮不尽洪涛风。
风中有物如长戟,电光忽来倾霹雳。
雨罢晴开不复知,乃是潜蛟倚长石。
苍皮半卷颇飞动,涩藓中开欲跳掷。
青荧野火下绝水,夭矫长烟转空壁。
天生神物有时出,岁月飘流为谁得。
铜花欲尽秋水浑,尚有千年妖血痕。
向来天地亦儿戏,俄顷变怪徒纷纭。
君不见丰城之来亦不久,宝气何为上牛斗。