《清明插柳》全文
- 拼音版原文全文
清 明 插 柳 宋 /宋 伯 仁 清 明 是 处 插 垂 杨 ,院 宇 深 深 绿 翠 藏 。心 地 不 为 尘 俗 累 ,不 簪 杨 柳 也 何 妨 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不为(bù wéi)的意思:不关心,不理会
尘俗(chén sú)的意思:指世俗纷扰、繁琐的事物或生活。
垂杨(chuí yáng)的意思:指柳树垂下的枝叶。比喻形态柔美、姿态优雅。
何妨(hé fáng)的意思:没有必要担心或阻止,表示无妨。
清明(qīng míng)的意思:指春天草木繁茂、万物复苏的时节,也指清晨的时光。
深深(shēn shēn)的意思:非常深厚、非常深刻
是处(shì chù)的意思:指人的品行或处事态度不端正,没有原则,不守诚信。
俗累(sú lèi)的意思:指庸俗浅薄、不高尚的人或事物。
心地(xīn dì)的意思:指一个人内心深处的品性、道德或善恶本质。
杨柳(yáng liǔ)的意思:杨柳是指杨树和柳树,用来形容柔软、婉约的女子。
院宇(yuàn yǔ)的意思:指宏伟的建筑物或庭院,也表示宽敞、广大的场所。
- 注释
- 清明:指清明节,中国传统节日。
处:到处,处处。
插:插入,插柳。
垂杨:垂柳,即杨柳。
院宇:庭院。
深深:形容庭院深远。
绿翠:绿色的翠色。
藏:隐藏,不显眼。
心地:内心,情感。
尘俗:世俗,尘世的纷扰。
累:牵累,束缚。
不簪:不佩戴,不插在头上。
杨柳:这里指柳枝,也可象征离别或怀念。
何妨:有什么妨碍,何必。
- 翻译
- 清明时节家家户户插柳枝,庭院深深绿意盎然。
心中不被世俗牵累,即使不戴柳枝帽又有何妨。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清新脱俗的画面,诗人在清明时节选择了一个幽静之地,种植垂杨,以此营造出一片深远而又绿意盎然的空间。通过这样的景象,诗人表达了自己心境的清朗与超脱尘世的愿望。
"不簪杨柳也何妨" 这句话中,“簪”原指古代男子用梳子束发,这里借指装饰之意,而“杨柳”在中国传统文化中常有着边疆、离别等寓意,但在这里则更多地被视作自然景物。诗人通过这句话,表达了即便是在自然界中也不需要过多的修饰,因为自然本身就已经足够美好。
整首诗语言简洁,意境清新,是对自然之美与个人心灵世界的一种和谐统一的抒写。
- 作者介绍
- 猜你喜欢