- 拼音版原文全文
谢 赵 使 君 宋 /陈 师 道 欲 落 未 落 雪 迫 人 ,将 尽 不 尽 冬 压 春 。风 枝 冰 瓦 有 去 鸟 ,远 坊 穷 巷 无 来 人 。忽 闻 叩 门 声 遽 速 ,惊 鸡 透 篱 犬 升 屋 。使 君 传 教 赐 薪 炭 ,妓 围 那 解 思 寒 谷 。老 身 曲 直 不 足 云 ,冷 窗 冻 壁 作 春 温 。定 知 和 气 家 家 到 ,不 独 先 生 席 作 门 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不足(bù zú)的意思:不值得惊奇或不足以引起注意
不尽(bù jìn)的意思:没有尽头或没有限制
不独(bù dú)的意思:不仅仅,不只是
传教(chuán jiào)的意思:传教是指宣传和教导宗教信仰,传播宗教思想和教义。
春温(chūn wēn)的意思:春天的温暖
风枝(fēng zhī)的意思:比喻人或物在某个大的背景下显得微不足道。
寒谷(hán gǔ)的意思:形容寒冷、荒凉的山谷,也比喻人的境遇困苦、孤寂。
和气(hé qi)的意思:形容人态度友善、和蔼可亲。
妓围(jì wéi)的意思:指妓院周围围绕着的人群,也用来形容人们围观某种事物的场景。
家家(jiā jiā)的意思:指家家户户、每家每户。表示普遍、广泛。
叩门(kòu mén)的意思:指拜访或请求他人的意思。
来人(lái rén)的意思:指需要帮助或支援时,呼唤他人前来。
老身(lǎo shēn)的意思:指年老的身体。
迫人(pò rén)的意思:形容气势强大、威严可怖,使人感到压迫和不安。
穷巷(qióng xiàng)的意思:指贫穷的巷子或街道,也用来比喻境况困顿、贫困潦倒。
曲直(qū zhí)的意思:表示对人的品行、行为是否正直、诚实进行评判。
升屋(shēng wū)的意思:指人的境遇或地位得到提升或改变。
使君(shǐ jūn)的意思:指能够任用、派遣的官员或人才。
无来(wú lái)的意思:没有来源,没有根据
先生(xiān shēng)的意思:先生一词可以指代男性,也可以指代受过教育、有地位的人。在古代,先生一词常常用来尊称有学问、有才干的人。
薪炭(xīn tàn)的意思:指生活所需的必需品,也可表示生活的温暖和幸福。
冷窗冻壁(lěng chuāng dòng bì)的意思:形容读书或学习时环境寒冷、困苦。
- 注释
- 雪迫人:形容雪下得密,使人感到紧迫。
冬压春:冬天的严寒压制着春天的到来。
风枝冰瓦:风吹过结冰的树枝和瓦片。
远坊穷巷:偏远的街道和小巷。
叩门声:敲门的声音。
使君:对地方官员的尊称。
妓围:妓女们围着取暖。
冷窗冻壁:寒冷的窗户和墙壁。
和气:和睦、温暖的气氛。
先生席:指学者或官员的书房。
- 翻译
- 雪花即将飘落却让人感到逼迫,冬季将尽但严寒仍压制着春天的气息。
树枝上挂着冰凌,飞鸟已离去;远处的街巷空无一人。
突然听到急促的敲门声,惊动了栖息的鸡和跃上屋顶的狗。
郡守大人传来教诲,分发柴火和煤炭,妓女们围着取暖,不再想念寒冷的山谷。
我这老妇人身体弯曲,无关紧要,只觉冷窗寒壁也能带来春天般的温暖。
我确信和煦的气氛会温暖每户人家,不只是先生们的书房成了避寒的门槛。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬季即将过去但严寒依旧的景象,诗人以细腻的笔触刻画了雪落无声、冬意逼人的气氛。"欲落未落雪迫人,将尽不尽冬压春",这两句形象地展现了雪花飘落的迟疑与冬日的沉重,暗示着春天的到来被冬天紧紧压制。
接下来,诗人通过"风枝冰瓦有去鸟,远坊穷巷无来人",描绘了寂静的街巷,连鸟儿也因寒冷而飞往他处,人迹罕至,更显出冬日的孤寂。然而,就在这样的时刻,"忽闻叩门声遽速",带来了一丝意外的惊喜,原来是赵使君送来了温暖的薪炭。
"惊鸡透篱犬升屋",生动描绘了家禽家畜因敲门声而受惊的情景,显示出赵使君的到来给这个寒冷世界带来了生机。"妓围那解思寒谷"一句,通过妓女们围着取暖的场景,表达了对赵使君慷慨赠炭的感激之情,同时也暗示了贫寒人家对于温暖的渴望。
最后,诗人感慨自己虽身处困境,但感受到的不仅仅是身体的暖意,更是来自他人关怀的温情,"老身曲直不足云,冷窗冻壁作春温"。他相信这份和煦的暖意会普照每个家庭,不仅仅是他家,"定知和气家家到,不独先生席作门",表达了对社会和谐与温暖传递的期待。
总的来说,这首诗以冬日的严寒为背景,通过赵使君的善举,展现了人与人之间的温情互助,以及对社会和谐的期盼。陈师道的诗风质朴真挚,情感深沉,这首《谢赵使君》正是其风格的体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
至日登乐游园
阴律随寒改,阳和应节生。
祥云观魏阙,瑞气映秦城。
验炭论时政,书云受岁盈。
晷移长日至,雾敛远霄清。
景暖仙梅动,风柔御柳倾。
那堪封得意,空对物华情。
嗟哉董生行
淮水出桐柏,山东驰遥遥,千里不能休。
淝水出其侧,不能千里百里入淮流。
寿州属县有安丰,唐贞元时县人董生召南隐居行义于其中。
刺史不能荐,天子不闻名声,爵禄不及门。
门外惟有吏,日来徵租更索钱。
嗟哉董生朝出耕,夜归读古人书。
尽日不得息,或山而樵,或水而渔。
入厨具甘旨,上堂问起居。
父母不戚戚,妻子不咨咨。
嗟哉董生孝且慈,人不识,惟有天翁知。
生祥下瑞无时期。家有狗乳出求食,鸡来哺其儿。
啄啄庭中拾虫蚁,哺之不食鸣声悲。
徬徨踯躅久不去,以翼来覆待狗归。
嗟哉董生,谁将与俦。时之人,夫妻相虐,兄弟为雠。
食君之禄,而令父母愁。
亦独何心,嗟哉董生无与俦。
《嗟哉董生行》【唐·韩愈】淮水出桐柏,山东驰遥遥,千里不能休。淝水出其侧,不能千里百里入淮流。寿州属县有安丰,唐贞元时县人董生召南隐居行义于其中。刺史不能荐,天子不闻名声,爵禄不及门。门外惟有吏,日来徵租更索钱。嗟哉董生朝出耕,夜归读古人书。尽日不得息,或山而樵,或水而渔。入厨具甘旨,上堂问起居。父母不戚戚,妻子不咨咨。嗟哉董生孝且慈,人不识,惟有天翁知。生祥下瑞无时期。家有狗乳出求食,鸡来哺其儿。啄啄庭中拾虫蚁,哺之不食鸣声悲。徬徨踯躅久不去,以翼来覆待狗归。嗟哉董生,谁将与俦。时之人,夫妻相虐,兄弟为雠。食君之禄,而令父母愁。亦独何心,嗟哉董生无与俦。
https://www.xiaoshiju.com/shici/79967c66e3e5a6e0125.html