《赠别表兄韦卿》全文
- 拼音版原文全文
赠 别 表 兄 韦 卿 唐 /权 德 舆 新 读 兵 书 事 护 羌 ,腰 间 宝 剑 映 金 章 。少 年 百 战 应 轻 别 ,莫 笑 儒 生 泪 数 行 。
- 注释
- 新读:最近开始学习。
兵书:军事战略或战术书籍。
事护羌:保护羌族的事务。
腰间:身体侧面。
宝剑:象征权力和忠诚的武器。
映金章:剑上的装饰物反射出金色。
少年:年轻的战士。
百战:经历多次战斗。
应:应该。
轻别:轻易地告别。
莫:不要。
儒生:文人学者。
泪数行:流下许多眼泪。
- 翻译
- 最近研读军事书籍,专注于保卫羌族事务
腰间的宝剑闪烁着金光,象征着我的职责
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人权德舆所作,名为《赠别表兄韦卿》。从诗的内容来看,诗人在描述自己即将离去参加边疆的军事行动,同时也是一种对友人的赠别。
"新读兵书事护羌,腰间宝剑映金章。"
这两句描绘了诗人准备出征的场景。“新读兵书”表明诗人最近在研习有关战争和军事策略的书籍,以备不时之需。"事护羌"指的是即将前往边疆地区执行防御任务,"羌"是古代对西北部落的一种称呼。在当时,这些地方经常有战事发生,需要中央派兵去保护。"腰间宝剑映金章"则形象地展示了诗人随身携带的武器——一把佩戴在腰间的宝剑,而这把剑上的装饰(金章)反射着光辉,这不仅是武装的象征,也代表了诗人的身份和职责。
"少年百战应轻别,莫笑儒生泪数行。"
后两句则表达了诗人对即将与朋友分别的情感流露。“少年百战”可能是在形容诗人自己或是他所处的时代背景,即战争频繁,不断有年轻人被召去前线作战。"应轻别"意味着即使面临无数次的战役,分别时也应该心存宽慰,轻松对待。而最后一句“莫笑儒生泪数行”则是诗人向朋友表达自己的情感,他不希望自己作为一个有文化修养的人(儒生)在别离时流下太多的眼泪,这既是对友谊的珍视,也是在战乱中的无奈和悲伤。
总体而言,诗中融合了军事、友情以及个人的情感抒发,是一首集个人经历与时代背景于一身的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题心觉元上人观露轩
上人吾邻人,趺坐中竺岭。
澹然观朝露,月落万籁静。
丰林始如沐,萎萃飒以冷。
石床仰嵌窦,馀滴下微影。
世皆汨尘劳,天或示短景。
忘言理深诣,收视妙独领。
茂陵和玉屑,有愐鹤知警。
云深粥鱼鸣,盂钵躬自整。