- 拼音版原文全文
狂 吟 八 韵 送 英 公 暂 归 故 乡 迁 殡 二 亲 宋 /宋 白 十 八 般 书 四 海 传 ,长 安 话 别 已 多 年 。今 来 帝 里 重 相 见 ,转 觉 师 心 更 自 然 。下 笔 入 神 皆 得 法 ,出 言 成 句 书 通 玄 。花 时 乘 兴 先 行 乐 ,月 夜 忘 机 静 坐 禅 。到 处 僧 俗 争 识 面 ,满 朝 英 俊 赠 佳 篇 。长 沙 母 葬 彰 纯 孝 ,八 水 人 恩 有 善 缘 。衡 岳 醉 投 秋 雨 寺 ,汉 江 吟 渡 夕 阳 舡 。前 期 指 在 春 三 月 ,回 首 东 风 好 著 鞭 。
- 诗文中出现的词语含义
-
八水(bā shuǐ)的意思:形容水势汹涌,波澜壮阔。
长沙(cháng shā)的意思:指人的性情坚定不移,不易改变。
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
朝英(cháo yīng)的意思:指朝廷中的官员或朝廷中的贤臣。
乘兴(chéng xìng)的意思:抓住机会,趁着兴头做某事。
成句(chéng jù)的意思:成句是指由固定的词语组成的短语,具有特定的意义。
出言(chū yán)的意思:说话,发表言论
纯孝(chún xiào)的意思:指孝顺行为十分纯粹、真挚,没有丝毫虚伪和做作。
到处(dào chù)的意思:四处,各个地方
得法(dé fǎ)的意思:得法指的是做事情符合规律、合乎道理,能够取得理想的结果。
帝里(dì lǐ)的意思:指皇帝的宫殿或宫廷。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
多年(duō nián)的意思:多年的时间
更自(gēng zì)的意思:更加自由自在、更加放松自在。
衡岳(héng yuè)的意思:指衡量权衡,比喻评价事物或人的好坏。
话别(huà bié)的意思:离别,告别
回首(huí shǒu)的意思:回顾、回忆过去的事情。
机静(jī jìng)的意思:形容机械或器物静止不动。
佳篇(jiā piān)的意思:优秀的作品或文章
今来(jīn lái)的意思:指现在、近来的时候。
静坐(jìng zuò)的意思:指保持安静、不动、不说话或不做任何动作的状态。
前期(qián qī)的意思:某个过程或阶段的开始阶段。
秋雨(qiū yǔ)的意思:秋天的雨。
入神(rù shén)的意思:专心致志,全神贯注,完全投入
三月(sān yuè)的意思:指春季三个月,也用来比喻事物发展的时间或者某个事物的阶段。
僧俗(sēng sú)的意思:指出家人和俗家人的对立关系,也可用来形容人的行为举止与修养的高低。
善缘(shàn yuán)的意思:善缘指的是良好的缘分或者好的因缘关系。
识面(shí miàn)的意思:识别人的面相和表情,以推测其内心思想和真实意图。
时乘(shí chéng)的意思:指适时乘机或乘势而行,抓住时机。
师心(shī xīn)的意思:教师的心思、用心教学的态度
水人(shuǐ rén)的意思:指没有真才实学、没有本领的人。
四海(sì hǎi)的意思:指整个世界、广阔的天地。也表示四面八方、各个地方。
忘机(wàng jī)的意思:指人忘却尘世间的纷扰,心无挂碍,达到超脱的境界。
夕阳(xī yáng)的意思:夕阳是指太阳在西方下山的时候的景象,也用来比喻人的晚年或事物的衰落阶段。
下笔(xià bǐ)的意思:指写字或绘画时动笔的动作,也用来形容写作或绘画的开始。
先行(xiān xíng)的意思:在前面行走,比喻先做或先行动。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
行乐(xíng lè)的意思:指自由自在地行动和享受生活的乐趣。
英俊(yīng jùn)的意思:形容人的外貌或气质非常英俊、俊美。
月夜(yuè yè)的意思:指夜晚的月亮和夜色,常用来形容夜晚的美丽和宁静。
自然(zì rán)的意思:指与人类社会活动无关的事物或现象,也指没有经过人工加工处理的状态。
坐禅(zuò chán)的意思:指修行佛法时,打坐静思,专心默念佛号。
- 翻译
- 十八般技艺流传四海,长安相别已多年。
今日重逢帝都,师心更加自然。
落笔如神,皆得益于法则;言语成章,深通玄理。
花开时节,乘兴游乐;月夜静坐,忘却机心,修行禅定。
无论僧俗,皆识我面;朝廷才俊,赠我佳作。
长沙母亲安葬,彰显纯孝之情;八水之地,人们怀念善缘。
衡山醉眠秋雨寺,汉江边吟诗乘夕阳。
期待的时刻在春三月,迎着东风,催马扬鞭前行。
- 注释
- 十八般:各种技艺。
传:流传。
长安:古代中国的首都。
话别:告别。
多年:很长时间。
帝里:京都。
师心:老师的内心。
得法:掌握方法。
通玄:深通玄妙。
乘兴:兴致勃勃。
坐禅:打坐冥想。
僧俗:僧人和俗人。
争识:争相认识。
彰:彰显。
善缘:善行带来的缘分。
醉投:醉酒投宿。
秋雨寺:秋天的雨中寺庙。
吟渡:边走边吟诗。
夕阳船:夕阳下的船只。
前期:预期。
东风:春风。
好著鞭:用力催马前进。
- 鉴赏
此诗描绘了一位文人对友人的深厚情谊和高山仰止的敬意。开篇即写“十八般书四海传”,表明英公之学问渊博,文章传遍四方;“长安话别已多年”,则是说两位朋友在长安分别已经过了许多年头。紧接着“今来帝里重相见”,说明诗人和英公在京城再次相遇,这种久别重逢的喜悦之情溢于言表。
诗中“转觉师心更自然”一句,显示出对英公的敬仰与欣赏,认为他的文采更加自然流露,无需雕琢。接下来的“下笔入神皆得法,出言成句尽通玄”,则是对英公文学造诣的高度评价,意味着每一次挥笔写作都能捕捉到神韵,每一句话都蕴含深意。
中间部分“花时乘兴先行乐,月夜忘机静坐禅”描绘了一种超然物外、享受自然之美的生活状态,而“到处僧俗争识面,满朝英俊赠佳篇”,则展示了诗人和英公在文坛上的声望,人们无不想一睹他们风采,满朝的英才也纷纷献上佳作以资祝福。
后半部分“长沙母葬彰纯孝,八水人思有善缘”写的是英公对母亲的深情厚谊,以及他与世间美好的因缘。随后的“衡岳醉投秋雨寺,汉江吟渡夕阳船”,则是描绘了一种游历四方、放歌山水的情景,展现了诗人内心的自在和对自然之美的陶醉。
最后,“前期指在春三月,回首东风好著鞭”表达了对未来美好的期待与祝愿,似乎在说春天来临之际,是个鼓足勇气、扬帆远航的好时节。整体而言,这是一首充满情谊和赞赏的送别诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠廖道士
膏已明煎信矣哉,二年人世不归来。
庭前为报仙桃树,今岁花时好好开。
再游头陀寺
无因暂泊鲁阳戈,白发兼愁日日多。
只恐雪晴花便尽,数来山寺亦无他。
游天柱观
听钟到灵观,仙子喜相寻。
茅洞几千载,水声寒至今。
读碑丹井上,坐石涧亭阴。
清兴未云尽,烟霞生夕林。
寄友人乞菊栽
药阑经雨正堪锄,白菊烦君乞数株。
潘岳赋中芳思在,陶潜篱下绿英无。
移来稍及蝉鸣树,种罢长教酒满壶。
孺子成仙纵难学,九秋思看集鸠雏。