窗外江村钟响绝,枕边梧叶雨声疏。
- 拼音版原文全文
秋 日 再 寄 唐 /晁 采 珍 簟 生 凉 夜 漏 余 ,梦 中 恍 惚 觉 来 初 。魂 离 不 得 空 成 病 ,面 见 无 由 浪 寄 书 。窗 外 江 村 钟 响 绝 ,枕 边 梧 叶 雨 声 疏 。此 时 最 是 思 君 处 ,肠 断 寒 猿 定 不 如 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不如(bù rú)的意思:不如表示不如何,不及,不如何好。
不得(bù dé)的意思:不能,禁止,不允许
肠断(cháng duàn)的意思:形容极度伤心、悲痛到难以忍受的程度。
成病(chéng bìng)的意思:指一个人因为某种原因而生病。
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
得空(dé kōng)的意思:有空闲时间
恍惚(huǎng hū)的意思:形容思想或感觉迷糊,不清晰或不真实。
寄书(jì shū)的意思:通过书信传递信息或表达思念之情。
凉夜(liáng yè)的意思:指夜晚凉爽宜人,适合外出或活动的夜晚。
梦中(mèng zhōng)的意思:指在梦中,不真实的情景或境况。
面见(miàn jiàn)的意思:面对面地见到某人或某事物。
外江(wài jiāng)的意思:指在江南地区以外的江河。
无由(wú yóu)的意思:没有理由或依据
夜漏(yè lòu)的意思:指夜晚时间过得特别快,比喻时间匆匆流逝。
珍簟(zhēn diàn)的意思:指珍贵而华丽的席子。
离不得(lí bù dé)的意思:离不开,不能没有。
- 注释
- 珍簟:珍贵的竹席。
夜漏:古代计时器,滴漏。
恍惚:迷糊,不清晰。
觉来:醒来。
魂离不得:魂魄无法离开梦境。
空成病:因思念而生病。
面见无由:无法当面相见。
浪寄书:随意地写信。
江村:江边的村庄。
钟响绝:钟声停止。
梧叶雨声疏:梧桐叶在雨中发出稀疏的声音。
肠断:心肠寸断,极度悲伤。
寒猿:寒冷季节的猿猴,常用来象征哀愁。
- 翻译
- 夏夜凉意透入珍贵竹席,滴漏声残余,梦境朦胧刚醒来。
梦中的我魂魄无法离开,只能空自生病,想写信给你却无法相见。
窗外江边村落的钟声已停,枕边梧桐叶在稀疏的雨声中摇曳。
此刻正是我深深思念你的时候,心如刀绞,恐怕连寒猿也无法比拟这愁苦。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深夜怀念之情,通过细腻的景物描写和内心世界的交织,展现了诗人在秋日里对远方亲人的思念与渴望。
“珍簟生凉夜漏馀”一句,以精致的笔触勾勒出深夜的寂静与凉意,珍簟(古代计时器)滴答声中透露出夜的深沉和时间的流逝。
接下来的“梦中恍惚觉来初”则表达了诗人在梦醒后的迷茫与不舍,这种恍惚不定,恰好捕捉了人在失落与渴望之间的复杂情感。
第三句“我魂离不得空成病”揭示了诗人的内心世界,他因思念而不能自已,甚至以至于生出病来,这里“空成病”强调了思念之深切。
“面见无由浪寄书”则是对这种无法排遣的思念的一种无奈表达。诗人希望通过书信来寄托自己的情感,但又觉得有些多余、不必要,故而有“无由”的感慨。
在接下来的两句中,“窗外江村钟响绝”与“枕边梧叶雨声疏”构建了一个典型的秋夜景象。远处的钟声和近处的梧桐叶间的雨声共同营造出一种静谧而又略带忧郁的情境。
最后,“此时最是思君处,肠断寒猿定不如”则直接表达了诗人对亲人的深切思念。这里的“肠断”形象地描绘了一种内心的撕裂和痛苦,而“寒猿”的意象则增添了一份秋夜的凄凉感,强化了这种情感上的折磨。
整首诗通过对夜晚景物的精细刻画,以及对内心世界的深入挖掘,成功地传达了诗人在秋日里对亲人的思念之深与痛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵顺之见寄
梅子垂垂雨复晴,田歌初报罢春耕。
敲门忽有诗筒至,入手悬知句法精。
应聘申公何日去,草玄扬子几时成。
知君不乐杯中物,事业端期身后名。