- 拼音版原文全文
送 高 湘 及 第 后 东 归 觐 叔 唐 /刘 得 仁 此 去 几 般 荣 ,登 科 鼎 足 名 。无 惭 入 南 巷 ,高 价 耸 东 京 。窗 对 嵩 山 碧 ,庭 来 洛 水 声 。门 前 桃 李 树 ,一 径 已 阴 成 。
- 诗文中出现的词语含义
-
登科(dēng kē)的意思:指通过科举考试而被授予功名或官职。
鼎足(dǐng zú)的意思:形容三者势均力敌,互不相让。
东京(dōng jīng)的意思:指极远的地方,比喻离得很远或非常遥远的地方。
高价(gāo jià)的意思:指价格昂贵或过高。
几般(jǐ bān)的意思:多样,各种各样
洛水(luò shuǐ)的意思:洛水是指洛阳的河流,引申为洛阳的风景和文化。这个成语常用来形容美丽的风景或富有文化底蕴的地方。
嵩山(sōng shān)的意思:比喻人或事物在某个领域中地位崇高、无可撼动。
桃李(táo lǐ)的意思:指学生或后辈,也泛指学问、才能等。
无惭(wú cán)的意思:没有羞耻心,不知羞耻
一径(yī jìng)的意思:直路,一条径路。
- 翻译
- 这次离去不知会带来何种荣耀,科举高中名列前茅。
不觉得羞愧进入南方的街巷,名声高扬震动整个东京。
窗户对着翠绿的嵩山,庭院里回荡着洛水潺潺声。
门前种有桃李树,一条小路已经绿荫深深。
- 鉴赏
此诗描绘了一位考生科举成功后的喜悦心情和归乡途中的美好景象。"此去几般荣,登科鼎足名"表达了作者对高湘及第在科举考试中取得佳绩的赞扬和祝贺,同时也反映出当时社会对于科举成功者的尊崇。
接下来两句"无惭入南巷,高价耸东京"则写出了高湘及第归乡途中的风光。"无惭"意味着不带羞愧或污点,表明高湘及第能够光明正大地回到自己的家乡。而"高价"一词,则可能指的是高湘及第的名声和地位在东京(即唐都长安)被重视。
以下两句"窗对嵩山碧,庭来洛水声"则是对高湘及第归家后居所环境的描绘。嵩山和洛水都是古代文人墨客常提及的地方,这里用以形容高家的宅邸环境优美。
最后两句"门前桃李树,一径已阴成"则是对高家门前的景色进行细腻的描绘。桃李争妍,象征着繁荣和吉庆,而"一径已阴成"则表明道路两旁的树木已经长得郁郁葱葱,投下了浓密的阴影。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及对高湘及第科举成功后的赞美,展现了作者刘得仁对于友人归乡的喜悦和对其荣誉地位的肯定。
- 作者介绍
- 猜你喜欢