- 拼音版原文全文
醉 呈 亦 韩 宋 /赵 蕃 人 言 唯 酒 可 忘 忧 ,我 今 醉 乃 生 百 感 。又 言 和 气 如 三 春 ,我 乃 凄 凉 似 秋 惨 。层 冰 积 雪 春 接 冬 ,安 得 阳 乌 出 幽 坎 。纷 然 桃 李 吾 不 关 ,要 与 晴 窗 事 铅 椠 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百感(bǎi gǎn)的意思:形容心情复杂,感慨万千。
不关(bù guān)的意思:不相关、不相干、与某事无关
层冰(céng bīng)的意思:层层叠叠的冰,形容冰层很厚或者事物层次很多。
出幽(chū yōu)的意思:走出幽暗或困境,重新见到光明。
和气(hé qi)的意思:形容人态度友善、和蔼可亲。
积雪(jī xuě)的意思:指积聚的雪,比喻长时间积累的事物。
凄凉(qī liáng)的意思:形容景象、声音等给人以寒冷、凄凉、悲哀之感。
铅椠(qiān qiàn)的意思:指心地狭隘、刻薄小气。
晴窗(qíng chuāng)的意思:指晴朗的天气下打开窗户,也比喻心情舒畅、欢乐。
人言(rén yán)的意思:指别人的言论、议论。
三春(sān chūn)的意思:指春天的三个月,比喻事物兴盛的时候。
桃李(táo lǐ)的意思:指学生或后辈,也泛指学问、才能等。
忘忧(wàng yōu)的意思:忘记忧愁,摆脱烦恼
言和(yán hé)的意思:和谐相处,言行一致
阳乌(yáng wū)的意思:指太阳。
幽坎(yōu kǎn)的意思:指隐藏在深处的险恶或危险。
- 翻译
- 人们常说唯有美酒能忘却忧虑,如今我醉了却生出种种情绪。
又有人说和气温暖如春天,而我却感到凄凉如同秋天的悲凉。
冬季层层冰雪连着春,哪有阳光从深深的阴暗中升起。
纷繁的桃花李花与我无关,我只愿与晴朗的窗户相伴,从事写作之事。
- 注释
- 人言:人们的普遍看法。
唯:只有。
酒:酒精饮料。
忘忧:忘记忧虑。
我今:现在的我。
乃:却。
生:产生。
百感:各种情感。
和气:和睦的气氛。
三春:春季的三个月。
凄凉:冷清、悲凉。
似:像。
秋惨:秋天的凄凉。
层冰积雪:厚厚的冰雪。
春接冬:春天紧接着冬天。
阳乌:太阳鸟,这里指太阳。
幽坎:深邃的黑暗。
纷然:纷乱的样子。
桃李:桃花和李花,象征美好时光。
吾:我。
不关:不涉及。
晴窗:晴朗的窗户。
事铅椠:从事写作或抄写的工作。
铅椠:古代书写工具,这里指写作。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《醉呈亦韩》,表达了作者在醉酒中的复杂情绪。首句"人言唯酒可忘忧"引用了常言,认为酒能暂时忘却烦恼,然而诗人自己在醉后却生发出种种感慨,这与常人的期待相悖。接着,他以"我乃凄凉似秋惨"描绘了自己的心境,比之于秋天的萧瑟更显悲凉。
诗人进一步借景抒情,"层冰积雪春接冬"暗示了冬季漫长,如同人生困境难以摆脱,而"安得阳乌出幽坎"则表达了对光明和希望的渴望,暗指自己身处困境之中,期盼着困境能早日过去。"纷然桃李吾不关"表明诗人对纷繁世事有所超脱,不愿过多涉足,只想专注于自己的文学创作,"要与晴窗事铅椠"即表达此意,意为要在晴朗的窗前从事著述。
总的来说,这首诗通过个人饮酒后的感受,展现了诗人内心的矛盾与挣扎,以及对美好未来的向往和对文学创作的执着。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
汉宫春·向暖南枝
向暖南枝,最是他潇洒,先带春回。
因何事、向岁晚,搀占花魁。
天公著意,安排巧、特地教开。
知道是,仙翁诞节,琼英要泛金杯。
人学寿阳妆面,正梁州初按,羯鼓声催。
年年此花开后,宴启蓬莱。
朱颜不老,算难教、绿野徘徊。
消息好,行看父子,和羹鼎鼐盐梅。