- 拼音版原文全文
留 别 康 元 质 教 授 宋 /陈 与 义 腐 儒 身 世 已 百 忧 ,此 去 行 年 岂 堪 记 。岳 阳 楼 前 一 杯 酒 ,与 子 同 州 复 同 味 。洞 庭 秋 气 运 苍 梧 ,天 高 地 远 鱼 龙 呼 。莫 倚 仲 宣 能 作 赋 ,不 随 文 若 事 征 途 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百忧(bǎi yōu)的意思:形容烦恼、忧愁非常多。
杯酒(bēi jiǔ)的意思:指一杯酒,表示祝福或感慨之情。
洞庭(dòng tíng)的意思:指能够洞察事物的本质和未来发展趋势。
腐儒(fǔ rú)的意思:指那些学识渊博,但却不思进取、墨守成规、追求虚名的儒学者。
高地(gāo dì)的意思:高地指地势较高的地方,也比喻地位高的人或事物。
秋气(qiū qì)的意思:指秋天的气候、气息或氛围。
身世(shēn shì)的意思:指一个人的出身和背景。
行年(xíng nián)的意思:行年指的是年龄大,行为举止稳重,有经验和智慧的人。
一杯(yī bēi)的意思:一杯通常指一杯酒,也可指一杯茶或其他饮料。在成语中,一杯表示一种情感或状态。
鱼龙(yú lóng)的意思:指伪装成龙的鱼,比喻伪装得很像,很难辨别真伪。
征途(zhēng tú)的意思:指人们在追求梦想或目标的过程中所经历的艰辛和困难。
仲宣(zhòng xuān)的意思:指中年人宣扬自己的优点或者自吹自擂。
岳阳楼(yuè yáng lóu)的意思:指建筑物高耸,形象壮丽,引申为人的志向高远,抱负远大。
- 翻译
- 一个饱经风霜的书生满心忧虑,这次出行的岁月又怎能记录在册。
在岳阳楼前共饮一杯酒,你我同在岳阳,共享此情此景。
洞庭湖秋意袭人,直达苍梧之地,天空高远,水底鱼龙似乎也在呼唤。
不要只依赖像王粲那样的才华,能写出华丽的辞赋,但不要忘了像谢灵运那样踏上征途。
- 注释
- 腐儒:形容学问渊博但不得志的人。
身世:个人的经历和命运。
行年:经历的年月,指此次出行。
岂:怎么,哪里。
岳阳楼:中国古代名楼,位于湖南岳阳市。
同州:古代行政区划,这里指岳阳。
复:再,又。
同味:共同的感受或情感。
洞庭秋气:洞庭湖秋天的气息。
连:连接。
苍梧:古代地名,今广西梧州市,此处泛指远方。
鱼龙:古代神话中的水族生物,这里比喻湖中的鱼和龙。
呼:呼唤,表达深沉的情感。
仲宣:王粲的字,三国时期文学家。
赋:古代文体的一种,如辞赋。
文若:谢灵运的字,南朝诗人,以游历山水著称。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈与义的《留别康元质教授》,表达了诗人即将离开时的沉重心情和对未来的忧虑。首句"腐儒身世已百忧",以自嘲的方式揭示了诗人的沧桑感和人生多舛,接下来的"此去行年岂堪记"进一步强调了离别的哀伤和对未来的不确定。诗人借岳阳楼前的酒,寄托与朋友共饮的深情,"与子同州复同味",暗示了友情的深厚和共同的境遇。
"洞庭秋气连苍梧,天高地远鱼龙呼",描绘了洞庭湖壮阔的秋景,寓言深远,暗示了诗人即将面临的旅途遥远和环境的险恶。最后两句"莫倚仲宣能作赋,不随文若事征途",诗人告诫自己或友人不要过分依赖文学才华,而应积极面对现实,踏上艰难的征途,体现了诗人的坚韧和责任感。
整体来看,这首诗情感深沉,寓言丰富,展现了陈与义在离别之际对人生的感慨和对未来的期许。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送沈融谷之任来宾
茶星大雅士,试县得来宾。
来宾剧远道,象郡开自秦。
炎方殊气候,服食慎风尘。
故旧纷相慰,猺獞皆吾民。
方今朔南暨,顽梗良以驯。
君也勤抚字,礼让风俗醇。
所负平生志,盘根才独伸。
挥手勿复道,登车忘苦辛。