- 拼音版原文全文
返 正 宋 /张 元 干 诸 将 争 传 檄 ,群 凶 尚 阻 兵 。天 旋 黄 屋 正 ,日 转 赤 墀 明 。丧 乱 多 妖 孽 ,经 纶 贵 老 成 。鲸 鲵 终 必 戮 ,草 木 已 知 生 。
- 诗文中出现的词语含义
-
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
赤墀(chì chí)的意思:指红色的墙壁,比喻坚固不可摧毁的防线或道德底线。
传檄(chuán xí)的意思:传递檄文,传播消息
贵老(guì lǎo)的意思:指尊贵的长者。
鲸鲵(jīng ní)的意思:形容巨大、庞大。
经纶(jīng lún)的意思:指治理国家或组织的才智和智慧。
老成(lǎo chéng)的意思:指人年纪虽然不大,但思想成熟,处理事情老练稳重。
丧乱(sāng luàn)的意思:形容社会秩序混乱,人民生活困苦。
天旋(tiān xuán)的意思:形容事物发生翻天覆地的变化。
妖孽(yāo niè)的意思:指人或事物超乎寻常的异样,常带有贬义,形容其不正常或出奇的特点。
阻兵(zǔ bīng)的意思:阻挡敌军的兵力,阻止对方前进。
- 翻译
- 将领们争相传递檄文,众多叛贼仍然占据兵力。
国家局势好转,皇帝回到皇宫,阳光照耀着红色的台阶。
在战乱中常有怪异之事,治理国家需要经验丰富的老臣。
那些巨恶之人最终会受到惩罚,连草木都感受到生机复苏。
- 注释
- 诸将:将领们。
争传:争相传递。
檄:官方文书或命令。
群凶:众多叛贼。
尚:仍然。
阻兵:占据兵力。
天旋:局势好转。
黄屋:古代皇帝的住所,代指皇宫。
正:恢复正常。
日转:太阳移动。
赤墀:红色台阶,代指皇宫。
丧乱:战乱。
多:常有。
妖孽:怪异之事。
经纶:治理国家。
贵:重视。
老成:经验丰富的。
鲸鲵:比喻巨大的恶人。
终必:最终会。
戮:惩罚。
草木已知:连草木都感觉到。
生:生机。
- 鉴赏
这首诗描绘了一番动荡不安的战争场景和对未来秩序恢复的期待。"诸将争传檄,群凶尚阻兵"表明战事频仍,各路军队纷争,凶险之徒犹在扰乱边疆。"天旋黄屋正,日转赤墀明"则隐含着对天道轮回、皇权复兴的期待,黄屋指皇帝所居的宫殿,赤墀则是太阳运行的轨迹,暗示着朝廷的中枢与光明。
接着"丧乱多妖孽,经纶贵老成"一句,形象地表达了战乱之下,妖孽横行,而只有那些德高望重、经验丰富的长者才能稳住阵脚。"鲸鲵终必戮"指的是那些作乱的势力最终将受到制裁,而"草木已知生"则预示着大地回春,万物复苏,即便在战火蔓延之中,生命的力量依旧顽强。
整首诗通过对比战争与和平、混乱与秩序,展现了作者对于政治清明、社会安宁的深切向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
水龙吟.三首·其三送人出使
酒阑和梦登程,秋阴压得征鞍重。
似华峰霜隼,禹门雷鲤,丹山云凤。
滴露松窗,煮泉术鼎,漉冰齑瓮。
向金闺高步,羽林雄论,便写就、中兴颂。
主将远提兵众。细评量、古人言动。
太公韬略,萧何图籍,孔明擒纵。
茗荚吹香,芝英产秀,荔支脩贡。
更此行、妙处访求贤俊,助明时用。