- 拼音版原文全文
送 雷 公 达 观 赴 召 宋 /郭 印 我 观 靖 康 初 ,尘 氛 蒙 帝 阙 。君 臣 失 上 著 ,社 稷 几 危 绝 。君 时 沉 布 衣 ,抗 疏 何 悲 切 。言 听 豺 狼 诛 ,狐 狸 肝 胆 裂 。铁 骑 稍 稍 去 ,佞 谀 归 一 辙 。小 臣 更 不 容 ,排 摈 争 媒 糵 。后 来 祸 何 如 ,欲 语 气 先 噎 。七 年 坐 闭 废 ,口 舌 宜 钳 结 。技 痒 不 复 禁 ,囊 封 仍 论 列 。朝 廷 果 召 还 ,爱 士 如 饥 渴 。魏 阙 心 久 驰 ,行 色 安 可 遏 。江 山 阻 且 长 ,忠 信 自 平 达 。露 肘 见 天 子 ,首 荐 经 纶 说 。邦 荣 身 亦 荣 ,无 愧 古 明 哲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲切(bēi qiè)的意思:形容悲伤之情非常深刻、强烈。
闭废(bì fèi)的意思:指某种活动或事物停止或中断。
布衣(bù yī)的意思:指穿着简朴的衣服,比喻清贫的生活或贫贱的身份。
不容(bù róng)的意思:不可容忍、不能容忍
豺狼(chái láng)的意思:指凶狠残忍的人或势力。
朝廷(cháo tíng)的意思:指国家政权的中心,也可以指官方机构或政府。
尘氛(chén fēn)的意思:指尘土弥漫的气氛,形容事物昏暗、沉闷或萧条无望。
胆裂(dǎn liè)的意思:形容非常害怕或惊慌失措。
帝阙(dì quē)的意思:帝阙指的是皇帝的宝座或宫殿。
肝胆(gān dǎn)的意思:形容两个人情感深厚,互相信任,互相扶持。
归一(guī yī)的意思:指回归一体,回归原点,恢复最初状态。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
后来(hòu lái)的意思:表示时间或顺序上在之后或之后的阶段
狐狸(hú lí)的意思:指狡猾、狡诈的人。
技痒(jì yǎng)的意思:指某人对于某种技艺或技术感到兴趣、渴望学习或实践的心情。
饥渴(jī kě)的意思:形容渴望、迫切希望得到某种东西。
几危(jǐ wēi)的意思:形势危险,几乎到了危险的边缘。
见天(jiàn tiān)的意思:每天都能见到,形容非常频繁、经常发生。
江山(jiāng shān)的意思:指国家的疆土、版图,也指国家的统治地位和政权。
靖康(jìng kāng)的意思:指暂时平静或短暂的安宁。
经纶(jīng lún)的意思:指治理国家或组织的才智和智慧。
君臣(jūn chén)的意思:君主与臣子之间的关系,表示君主与臣子应该互相尊重、忠诚。
抗疏(kàng shū)的意思:指抵挡外部压力,坚持自己的立场和原则。
口舌(kǒu shé)的意思:口舌指的是争吵、争执、争论等口头争吵的行为。
论列(lùn liè)的意思:按照一定的顺序列举出来。
明哲(míng zhé)的意思:指聪明、明智。
囊封(náng fēng)的意思:指将功绩、收获等都装进囊中封起来,不向外界展示。
佞谀(nìng yú)的意思:指为了讨好上级或谄媚他人而说出虚假的恭维话。
排摈(pái bìn)的意思:指排除、摒弃。
钳结(qián jié)的意思:指关系或事物相互牵连,难以解开或分离。
荣身(róng shēn)的意思:指得到荣誉或声誉,使自己受到尊重或受到重视。
山阻(shān zǔ)的意思:比喻困难重重,前途艰难。
稍稍(shāo shāo)的意思:稍微、有点儿
社稷(shè jì)的意思:社稷是指国家的神明和国家的繁荣昌盛。
首荐(shǒu jiàn)的意思:指第一个推荐的人或事物,也指最好的或最有潜力的人或事物。
天子(tiān zǐ)的意思:指君主、皇帝,也用于比喻权力至高无上的人。
铁骑(tiě qí)的意思:指铁甲战士骑马奔驰,形容军队勇猛善战。
魏阙(wèi quē)的意思:指人才被埋没,没有得到发挥的机会。
危绝(wēi jué)的意思:形容危险到了极点,处境极为危险或困难。
无愧(wú kuì)的意思:没有辜负
小臣(xiǎo chén)的意思:指官员的低级职位或地位较低的人。
行色(xíng sè)的意思:指行走时的姿态和神情。
一辙(yī zhé)的意思:指相同的方法、道理或结果。
语气(yǔ qì)的意思:表示说话或写作时的情感、态度或语调。
忠信(zhōng xìn)的意思:忠诚信义,指对事业、国家或朋友等保持忠诚和诚信的品质。
肘见(zhǒu xiàn)的意思:指通过肘部的动作来示意或传递信息,表示默契或默契无需言语即可相互理解。
魏阙心(wèi quē xīn)的意思:形容人的心思深沉,不易被察觉。
- 翻译
- 我观察靖康初年的景象,京城弥漫着战争的烟尘。
君臣关系混乱,国家几乎陷入危亡的边缘。
那时您身处民间,上书直言,情感悲愤。
您的言论被奸邪之人视为威胁,他们心惊胆战。
铁骑逐渐退去,奸佞小人一同离去。
小臣我更是不容于世,遭受排斥打压。
后来的灾祸如何,我欲言又止,心情沉重。
七年里我被闲置,言论被钳制。
我忍不住再次上书,尽管知道可能无果。
朝廷最终召回了我,对贤士如饥似渴。
我心向往朝廷,但行程难以阻挡。
江山阻隔,忠诚与信义自然显现。
我袒露手臂拜见天子,极力陈述治国方略。
国家兴盛,我也荣耀,无愧古代圣贤。
- 注释
- 靖康:北宋末年。
尘氛:战争烟尘。
帝阙:皇宫。
失上著:君臣关系混乱。
社稷:国家。
危绝:危急存亡。
沉布衣:身处民间。
抗疏:直言进谏。
悲切:悲愤。
豺狼:比喻奸邪之人。
诛:视为威胁。
狐狸:比喻心机深沉的人。
铁骑:金兵。
佞谀:奸佞小人。
一辙:一同离去。
不容:不容于世。
排摈:排斥打压。
后来祸:后续灾祸。
噎:哽咽,欲言又止。
七年坐闭废:七年被闲置。
钳结:钳制。
技痒:内心渴望有所作为。
囊封:装入信函。
召还:召回。
如饥渴:迫切需要。
魏阙:朝廷。
行色:行程。
阻且长:阻隔漫长。
忠信:忠诚与信义。
露肘:袒露手臂。
经纶:治国方略。
邦荣:国家兴盛。
古明哲:古代明智的圣贤。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人郭印所作的《送雷公达观赴召》。诗中描述了北宋靖康初年的国难,皇帝被围,国家面临危机。诗人以雷公达观为例,赞扬他在危难之际,虽身为布衣却敢于直言进谏,痛斥奸佞,尽管遭受打击,但仍坚持忠诚。诗人感慨其七年后的被召回,表现出朝廷对贤才的渴望。雷公达观即将赴召,诗人期待他能在朝廷上施展才华,为国家建功立业,同时也表达了自己对他的敬仰和祝福,认为他的忠诚和智谋将使国家和个人都荣耀无比,不负古代圣贤之名。整首诗情感深沉,语言质朴,展现了对忠诚与才德的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
用元亮韵答师川篇末见寄
蚤岁闻君万人敌,定交已悔十年迟。
中间会面无虚日,底事分携用此时。
不隔南云无过雁,犹因北阮著新诗。
征车欲作日边去,傥赴幽园茗果期。
戏答赋蚊
江湖白鸟传自古,蛰蛰孙宁亦如许。
聚雷岂解殷晴空,媒孽耳根良自苦。
野人睡美不闻钟,草木苯尊森蟠胸。
唼肤攻喙漫不省,跃跃自喜安足雄。
若人才高乐讥评,滑稽能发古人兴。
勾引西风鏖细虫,小丑何劳霍去病。